Malayalam Bible

2 Samuel 17:29 in Malayalam

2 Samuel 17:29
വെണ്ണ, ആടു, പശുവിൻ പാൽക്കട്ട എന്നിവയും കൊണ്ടുവന്നു; ജനം മരുഭൂമിയിൽ വിശന്നും ദാഹിച്ചും ഇരിക്കുമല്ലോ എന്നു അവർ പറഞ്ഞു.

2 Samuel 17:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.

American Standard Version (ASV)
and honey, and butter, and sheep, and cheese of the herd, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.

Bible in Basic English (BBE)
And honey and butter and sheep and milk-cheeses, for David and his people: for they said, This people is in the waste land, needing food and drink and rest.

Darby English Bible (DBY)
and honey, and cream, and sheep, and cheese of kine to David, and to the people that were with him, to eat; for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty in the wilderness.

Webster's Bible (WBT)
And honey, and butter, and sheep, and cheese of cows, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.

World English Bible (WEB)
and honey, and butter, and sheep, and cheese of the herd, for David, and for the people who were with him, to eat: for they said, The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.

Young's Literal Translation (YLT)
and honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, have brought nigh for David, and for the people who `are' with him to eat, for they said, `Thy people `is' hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.'

And honey, וּדְבַ֣שׁ dĕbaš deh-VAHSH
and butter, וְחֶמְאָ֗ה ḥemʾâ hem-AH
and sheep, וְצֹאן֙ ṣōn tsone
and cheese וּשְׁפ֣וֹת šāpâ sha-FA
of kine, בָּקָ֔ר bāqār ba-KAHR
הִגִּ֧ישׁוּ nāgaš na-ɡAHSH
for David, לְדָוִ֛ד dāwid da-VEED
and for the people וְלָעָ֥ם ʿam am
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
with אִתּ֖וֹ ʾēt ate
him, to eat: לֶֽאֱכ֑וֹל ʾākal ah-HAHL
for כִּ֣י kee
they said, אָֽמְר֔וּ ʾāmar ah-MAHR
The people הָעָ֗ם ʿam am
hungry, רָעֵ֛ב rāʿēb ra-AVE
and weary, וְעָיֵ֥ף ʿāyēp ah-YAFE
and thirsty, וְצָמֵ֖א ṣāmēʾ tsa-MAY
in the wilderness. בַּמִּדְבָּֽר׃ midbār meed-BAHR