1 Samuel 4:17 in Malayalam

1 Samuel 4:17
അതിന്നു ആ ദൂതൻ: യിസ്രായേൽ ഫെലിസ്ത്യരുടെ മുമ്പിൽ തോറ്റോടി; ജനത്തിൽ ഒരു മഹാസംഹാരം ഉണ്ടായി; നിന്റെ രണ്ടു പുത്രന്മാരായ ഹൊഫ്നിയും ഫീനെഹാസും പട്ടുപോയി; ദൈവത്തിന്റെ പെട്ടകവും പിടിപെട്ടുപോയി എന്നു പറഞ്ഞു.

1 Samuel 4:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

American Standard Version (ASV)
And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

Bible in Basic English (BBE)
And the man said, Israel went in flight from the Philistines, and there has been great destruction among the people, and your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken.

Darby English Bible (DBY)
And the messenger answered and said, Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

Webster's Bible (WBT)
And the messenger answered and said, Israel hath fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

World English Bible (WEB)
He who brought the news answered, Israel is fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

Young's Literal Translation (YLT)
And he who is bearing tidings answereth and saith, `Israel hath fled before the Philistines, and also a great slaughter hath been among the people, and also thy two sons have died -- Hophni and Phinehas -- and the ark of God hath been captured.'

answered וַיַּ֨עַן ʿānâ ah-NA
And the messenger הַֽמְבַשֵּׂ֜ר bāśar ba-SAHR
and said, וַיֹּ֗אמֶר ʾāmar ah-MAHR
is fled נָ֤ס nûs noos
Israel יִשְׂרָאֵל֙ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
before לִפְנֵ֣י pānîm pa-NEEM
the Philistines, פְלִשְׁתִּ֔ים pĕlištî peh-leesh-TEE
also וְגַ֛ם gam ɡahm
slaughter מַגֵּפָ֥ה maggēpâ ma-ɡay-FA
a great גְדוֹלָ֖ה gādôl ɡa-DOLE
and there hath been הָֽיְתָ֣ה hāyâ ha-YA
among the people, בָעָ֑ם ʿam am
also, וְגַם gam ɡahm
and thy two שְׁנֵ֨י šĕnayim sheh-na-YEEM
sons בָנֶ֜יךָ bēn bane
are dead, מֵ֗תוּ mût moot
Hophni חָפְנִי֙ ḥopnî hofe-NEE
and Phinehas, וּפִ֣ינְחָ֔ס pînĕḥās pee-neh-HAHS
and the ark וַֽאֲר֥וֹן ʾārôn ah-RONE
of God הָֽאֱלֹהִ֖ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
is taken. נִלְקָֽחָה׃ lāqaḥ la-KAHK



Read Full Chapter : 1 Samuel 4

Malayalam Bible