லூக்கா 8

Luke 8:51 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 8:51
அவர் வீட்டில் வந்தபோது, பேதுருவையும் யாக்கோபையும் யோவானையும் பெண்ணின் தகப்பனையும் தாயையும் தவிர வேறொருவரையும் உள்ளே வரவொட்டாமல்,

Tamil Indian Revised Version
அவர் வீட்டில் வந்தபோது, பேதுருவையும் யாக்கோபையும் யோவானையும் பெண்ணின் தகப்பனையும் தாயையும்தவிர வேறொருவரையும் உள்ளே வர அனுமதிக்காமல்,

Tamil Easy Reading Version
இயேசு வீட்டை அடைந்தார். பேதுரு யோவான், யாக்கோபு, பெண்ணின் தந்தை, தாய் ஆகியோரை மட்டுமே உள்ளே வர அனுமதித்தார். பிறரை உள்ளே விடவில்லை.

Thiru Viviliam
வீட்டுக்குள் வந்ததும் பேதுரு, யோவான், யாக்கோபு, சிறுமியின் தாய், தந்தை ஆகியோரைத் தவிர எவரையும் அவர் தம்மோடு உள்ளே வர அனுமதிக்கவில்லை.

Roman Transliteration
Avar veettil vanthapothu, paethuruvaiyum yaakkopaiyum yovaanaiyum pennnnin thakappanaiyum thaayaiyum thavira vaeroruvaraiyum ullae varavottamal,

Luke 8:51 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

American Standard Version (ASV)
And when he came to the house, he suffered not any man to enter in with him, save Peter, and John, and James, and the father of the maiden and her mother.

Bible in Basic English (BBE)
And when he came to the house he did not let any man go in with him, but only Peter and John and James, and the father of the girl and her mother.

Darby English Bible (DBY)
And when he came to the house he suffered no one to go in but Peter and John and James and the father of the child and the mother.

World English Bible (WEB)
When he came to the house, he didn't allow anyone to enter in, except Peter, John, James, the father of the child, and her mother.

Young's Literal Translation (YLT)
And having come to the house, he suffered no one to go in, except Peter, and James, and John, and the father of the child, and the mother;

லுூக்கா Luke 8:51

அவர் வீட்டில் வந்தபோது, பேதுருவையும் யாக்கோபையும் யோவானையும் பெண்ணின் தகப்பனையும் தாயையும் தவிர வேறொருவரையும் உள்ளே வரவொட்டாமல்,

And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

when he came εἰσελθὼν eiserchomai ees-ARE-hoh-may
And δὲ de thay
into εἰς eis ees
the τὴν ho oh
house, οἰκίαν oikia oo-KEE-ah
no οὐκ ou oo
he suffered ἀφῆκεν aphiēmi ah-FEE-ay-mee
to go in, εἰσελθεῖν eiserchomai ees-ARE-hoh-may
man οὐδένα oudeis oo-THEES
εἰ ei ee
save μὴ may
Peter, Πέτρον petros PAY-trose
and καὶ kai kay
James, Ἰάκωβον iakōbos ee-AH-koh-vose
and καὶ kai kay
John, Ἰωάννην iōannēs ee-oh-AN-nase
and καὶ kai kay
the τὸν ho oh
father πατέρα patēr pa-TARE
the τῆς ho oh
of maiden. παιδὸς pais pase
and καὶ kai kay
the τὴν ho oh
mother μητέρα mētēr MAY-tare



Read Full Chapter : Luke 8