லூக்கா 8
Luke 8:34 in Tamil
லூக்கா 8:34
அவைகளை மேய்த்தவர்கள் சம்பவித்ததைக் கண்டு, ஓடிப்போய், பட்டணத்திலும் சுற்றுப்புறங்களிலும் அறிவித்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவைகளை மேய்த்தவர்கள் சம்பவித்ததைக் கண்டு, ஓடிப்போய், பட்டணத்திலும் சுற்றுப்புறங்களிலும் அறிவித்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பன்றிகளை மேய்த்துக் கொண்டிருந்த மனிதர்கள் நடந்ததைப் பார்த்து அங்கிருந்து ஓடிப்போனார்கள். அவர்கள் நடந்ததை வயற்புறங்களுக்கும், நகரங்களுக்கும் சென்று மக்களுக்குக் கூறினர்.
Thiru Viviliam
பன்றிகளை மேய்த்துக் கொண்டிருந்தவர்கள் நடந்ததைக் கண்டு ஓடிப்போய், நகரிலும் நாட்டுப் புறத்திலும் அறிவித்தார்கள்.
Roman Transliteration
Avaikalai maeyththavarkal sampaviththathaik kanndu, otippoy, pattanaththilum suttaுppurangalilum ariviththaarkal.
Luke 8:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
American Standard Version (ASV)
And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
Bible in Basic English (BBE)
And when the men who took care of them saw what had come about, they went quickly and gave news of it in the town and the country.
Darby English Bible (DBY)
But they that fed [them], seeing what had happened, fled, and told [it] to the city and to the country.
World English Bible (WEB)
When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
Young's Literal Translation (YLT)
And those feeding `them', having seen what was come to pass, fled, and having gone, told `it' to the city, and to the fields;
லுூக்கா Luke 8:34
அவைகளை மேய்த்தவர்கள் சம்பவித்ததைக் கண்டு, ஓடிப்போய், பட்டணத்திலும் சுற்றுப்புறங்களிலும் அறிவித்தார்கள்.
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.| saw | ἰδόντες | eidō | EE-thoh |
| When | δὲ | de | thay |
| they | οἱ | ho | oh |
| that fed | βόσκοντες | boskō | VOH-skoh |
| what | τὸ | ho | oh |
| was done, | γεγενημένον | ginomai | GEE-noh-may |
| they fled, | ἔφυγον | pheugō | FAVE-goh |
| and | καὶ | kai | kay |
| went | ἀπελθόντες | aperchomai | ah-PARE-hoh-may |
| and told | ἀπήγγειλαν | apangellō | ah-pahng-GALE-loh |
| in | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | ho | oh |
| city | πόλιν | polis | POH-lees |
| and | καὶ | kai | kay |
| in | εἰς | eis | ees |
| the | τοὺς | ho | oh |
| country. | ἀγρούς | agros | ah-GROSE |
Read Full Chapter : Luke 8