லூக்கா 23
Luke 23:10 in Tamil
லூக்கா 23:10
பிரதான ஆசாரியரும் வேதபாரகரும் அவர்மேல் பிடிவாதமாய்க் குற்றஞ்சாட்டிக்கொண்டே நின்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
பிரதான ஆசாரியர்களும் வேதபண்டிதர்களும் அவர்மேல் பிடிவாதமாகக் குற்றஞ்சுமத்திக்கொண்டே நின்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தலைமை ஆசாரியரும், வேதபாரகரும் அங்கே நின்றுகொண்டிருந்தார்கள். அவர்கள் இயேசுவுக்கு எதிரானவைகளை உரக்கக் கூறிக்கொண்டிருந்தார்கள்.
Thiru Viviliam
அங்கு நின்ற தலைமைக் குருக்களும் மறைநூல் அறிஞர்களும் அவர்மேல் மிகுதியான குற்றம் சுமத்திக் கொண்டிருந்தார்கள்.
Roman Transliteration
Pirathaana aasaariyarum vaethapaarakarum avarmael pitivaathamaayk kuttanjaattikkonntae nintarkal.
Luke 23:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
American Standard Version (ASV)
And the chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
Bible in Basic English (BBE)
And the chief priests and the scribes were there, making statements against him violently.
Darby English Bible (DBY)
And the chief priests and the scribes stood and accused him violently.
World English Bible (WEB)
The chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
Young's Literal Translation (YLT)
And the chief priests and the scribes stood vehemently accusing him,
லுூக்கா Luke 23:10
பிரதான ஆசாரியரும் வேதபாரகரும் அவர்மேல் பிடிவாதமாய்க் குற்றஞ்சாட்டிக்கொண்டே நின்றார்கள்.
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.| stood | εἱστήκεισαν | histēmi | EE-stay-mee |
| And | δὲ | de | thay |
| the | οἱ | ho | oh |
| chief priests | ἀρχιερεῖς | archiereus | ar-hee-ay-RAYFS |
| and | καὶ | kai | kay |
| οἱ | ho | oh | |
| scribes | γραμματεῖς | grammateus | grahm-ma-TAYFS |
| vehemently | εὐτόνως | eutonōs | afe-TOH-nose |
| and accused | κατηγοροῦντες | katēgoreō | ka-tay-goh-RAY-oh |
| him. | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
Read Full Chapter : Luke 23