லூக்கா 22
Luke 22:10 in Tamil
லூக்கா 22:10
அதற்கு அவர்: நீங்கள் நகரத்தில் பிரவேசிக்கும்போது, தண்ணீர்க்குடம் சுமந்துவருகிற ஒரு மனுஷன் உங்களுக்கு எதிர்ப்படுவான்; நீங்கள் அவனுக்குப் பின்சென்று, அவன் போகும் வீட்டிற்குள் நீங்களும் போய்,
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்: நீங்கள் நகரத்தில் நுழையும்போது, தண்ணீர்க்குடம் சுமந்துவருகிற ஒரு மனிதன் உங்களுக்கு எதிர்ப்படுவான்; நீங்கள் அவனுக்குப் பின்னேசென்று, அவன் போகும் வீட்டிற்குள் நீங்களும்போய்,
Tamil Easy Reading Version
“கவனியுங்கள், நீங்கள் எருசலேமுக்குள் சென்ற பின்பு ஒரு குடத்தில் தண்ணீரைச் சுமந்து செல்லும் ஒரு மனிதனைக் காண்பீர்கள். அவனைத் தொடர்ந்து செல்லுங்கள். அவன் ஒரு வீட்டுக்குள் செல்வான். அவனோடு நீங்கள் செல்லுங்கள்.
Thiru Viviliam
இயேசு அவர்களிடம், “நீங்கள் புறப்பட்டு நகருக்குள் செல்லுங்கள். மண்குடத்தில் தண்ணீர் சுமந்துகொண்டு ஓர் ஆள் உங்களுக்கு எதிரே வருவார். அவர் பின்னே செல்லுங்கள். அவர் செல்லும் வீட்டிற்குள் நீங்களும் சென்று,
Roman Transliteration
Atharku avar: neengal nakaraththil piravaesikkumpothu, thannnneerkkudam sumanthuvarukira oru manushan ungalukku ethirppaduvaan; neengal avanukkup pinsentu, avan pokum veettirkul neengalum poy,
Luke 22:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall meet you a man bearing a pitcher of water; follow him into the house whereinto he goeth.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, When you go into the town you will see a man coming to you with a vessel of water; go after him into the house into which he goes.
Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Behold, as ye enter into the city a man will meet you, carrying an earthen pitcher of water; follow him into the house where he goes in;
World English Bible (WEB)
He said to them, "Behold, when you have entered into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him into the house which he enters.
Young's Literal Translation (YLT)
And he said to them, `Lo, in your entering into the city, there shall meet you a man, bearing a pitcher of water, follow him to the house where he doth go in,
லுூக்கா Luke 22:10
அதற்கு அவர்: நீங்கள் நகரத்தில் பிரவேசிக்கும்போது, தண்ணீர்க்குடம் சுமந்துவருகிற ஒரு மனுஷன் உங்களுக்கு எதிர்ப்படுவான்; நீங்கள் அவனுக்குப் பின்சென்று, அவன் போகும் வீட்டிற்குள் நீங்களும் போய்,
And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.| he | ὁ | ho | oh |
| And | δὲ | de | thay |
| said | εἶπεν | epō | APE-oh |
| unto them, | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| Behold, | Ἰδού, | idou | ee-THOO |
| are entered | εἰσελθόντων | eiserchomai | ees-ARE-hoh-may |
| when ye | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | ho | oh |
| city, | πόλιν | polis | POH-lees |
| there shall meet | συναντήσει | synantaō | syoon-an-TA-oh |
| you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| a man | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| a pitcher | κεράμιον | keramion | kay-RA-mee-one |
| of water; | ὕδατος | hydōr | YOO-thore |
| bearing | βαστάζων· | bastazō | va-STA-zoh |
| follow | ἀκολουθήσατε | akoloutheō | ah-koh-loo-THAY-oh |
| him | αὐτῷ | autos | af-TOSE |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | ho | oh |
| house | οἰκίαν | oikia | oo-KEE-ah |
| where | οὗ | hou | oo |
| he entereth in. | εἰσπορεύεται | eisporeuomai | ees-poh-RAVE-oh-may |
Read Full Chapter : Luke 22