லூக்கா 18

Luke 18:18 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 18:18
அப்பொழுது தலைவன் ஒருவன் அவரை நோக்கி: நல்ல போதகரே, நித்திய ஜீவனைச் சுதந்தரித்துக்கொள்வதற்கு நான் என்ன செய்யவேண்டும் என்று கேட்டான்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது தலைவன் ஒருவன் அவரை நோக்கி: நல்ல போதகரே, நித்தியஜீவனை பெற்றுக்கொள்வதற்க்கு நான் என்னசெய்யவேண்டும் என்று கேட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
ஒரு யூத அதிகாரி இயேசுவிடம், “நல்ல போதகரே! நித்திய வாழ்வைப் பெற நான் என்ன செய்யவேண்டும்?” என்று கேட்டான்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது தலைவர் ஒருவர் அவரிடம், “நல்ல போதகரே, நிலை வாழ்வை உரிமையாக்கிக் கொள்ள நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?” என்று கேட்டார்.

Other Title
இயேசுவைப் பின்பற்ற விரும்பிய செல்வரான தலைவர்§(மத் 19:16-30; மாற் 10:17-31)

Roman Transliteration
Appoluthu thalaivan oruvan avarai Nnokki: nalla pothakarae, niththiya jeevanaich suthanthariththukkolvatharku naan enna seyyavaenndum entu kaettan.

Luke 18:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?

American Standard Version (ASV)
And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?

Bible in Basic English (BBE)
And a certain ruler put a question to him, saying, Good Master, what have I to do so that I may have eternal life?

Darby English Bible (DBY)
And a certain ruler asked him saying, Good teacher, having done what, shall I inherit eternal life?

World English Bible (WEB)
A certain ruler asked him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

Young's Literal Translation (YLT)
And a certain ruler questioned him, saying, `Good teacher, what having done -- shall I inherit life age-during?'

லுூக்கா Luke 18:18

அப்பொழுது தலைவன் ஒருவன் அவரை நோக்கி: நல்ல போதகரே, நித்திய ஜீவனைச் சுதந்தரித்துக்கொள்வதற்கு நான் என்ன செய்யவேண்டும் என்று கேட்டான்.

And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?

And Καὶ kai kay
asked ἐπηρώτησέν eperōtaō ape-ay-roh-TA-oh
a certain τις tis tees
him, αὐτὸν autos af-TOSE
ruler ἄρχων archōn AR-hone
saying, λέγων, legō LAY-goh
Master, Διδάσκαλε didaskalos thee-THA-ska-lose
Good ἀγαθέ agathos ah-ga-THOSE
what τί tis tees
shall I do ποιήσας poieō poo-A-oh
life? ζωὴν zōē zoh-A
eternal αἰώνιον aiōnios ay-OH-nee-ose
to inherit κληρονομήσω klēronomeō klay-roh-noh-MAY-oh



Read Full Chapter : Luke 18