லூக்கா 12

Luke 12:56 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 12:56
மாயக்காரரே, பூமியின் தோற்றத்தையும் வானத்தின் தோற்றத்தையும் நிதானிக்க உங்களுக்குத் தெரியுமே, இந்தக் காலத்தையோ நிதானியாமற்போகிறதென்ன?

Tamil Indian Revised Version
மாயக்காரர்களே, பூமியின் தோற்றத்தையும் வானத்தின் தோற்றத்தையும் நிதானிக்க உங்களுக்குத் தெரியுமே, இந்தக் காலத்தையோ நீங்கள் நிதானிக்காமல் போகிறதென்ன?

Tamil Easy Reading Version
வேஷதாரிகளே! காலத்தைப் புரிந்து பூமி மற்றும் வானத்தின் மாற்றங்களுக்குப் பொருள் உரைக்கிறீர்கள். இப்போது நடந்துகொண்டிருப்பவற்றை ஏன் உங்களால் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை?” என்றார்.

Thiru Viviliam
வெளிவேடக்காரரே, நிலத்தின் தோற்றத்தையும் வானின் தோற்றத்தையும் ஆய்ந்து பார்க்க அறிந்திருக்கும்போது, இக்காலத்தை நீங்கள் ஆய்ந்து பாராமல் இருப்பது எப்படி?

Roman Transliteration
Maayakkaararae, poomiyin thottaththaiyum vaanaththin thottaththaiyum nithaanikka ungalukkuth theriyumae, inthak kaalaththaiyo nithaaniyaamarpokirathenna?

Luke 12:56 in Other Translations

King James Version (KJV)
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?

American Standard Version (ASV)
Ye hypocrites, ye know how to interpret the face of the earth and the heaven; but how is it that ye know not how to interpret this time?

Bible in Basic English (BBE)
O false ones! the face of the earth and the heaven is clear to you; how is it that the signs of these times are not as clear to you?

Darby English Bible (DBY)
Hypocrites, ye know how to judge of the appearance of the earth and of the heaven; how [is it then that] ye do not discern this time?

World English Bible (WEB)
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how is it that you don't interpret this time?

Young's Literal Translation (YLT)
hypocrites! the face of the earth and of the heaven ye have known to make proof of, but this time -- how do ye not make proof of `it'?

லுூக்கா Luke 12:56

மாயக்காரரே, பூமியின் தோற்றத்தையும் வானத்தின் தோற்றத்தையும் நிதானிக்க உங்களுக்குத் தெரியுமே, இந்தக் காலத்தையோ நிதானியாமற்போகிறதென்ன?

Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?

hypocrites, ὑποκριταί hypokritēs yoo-poh-kree-TASE
the τὸ ho oh
face πρόσωπον prosōpon PROSE-oh-pone
the τῆς ho oh
of earth; γῆς gay
and καὶ kai kay
the τοῦ ho oh
of sky οὐρανοῦ ouranos oo-ra-NOSE
ye can οἴδατε eidō EE-thoh
discern δοκιμάζειν dokimazō thoh-kee-MA-zoh
τὸν ho oh
but δὲ de thay
time? καιρὸν kairos kay-ROSE
this τοῦτον touton TOO-tone
how is it that πῶς pōs pose
not οὐ ou oo
ye do discern δοκιμάζετε dokimazō thoh-kee-MA-zoh



Read Full Chapter : Luke 12