லூக்கா 11
Luke 11:52 in Tamil
லூக்கா 11:52
நியாயசாஸ்திரிகளே, உங்களுக்கு ஐயோ, அறிவாகிய திறவுகோலை எடுத்துக் கொண்டீர்கள், நீங்களும் உட்பிரவேசிக்கிறதில்லை, உட்பிரவேசிக்கிறவர்களையும் தடைபண்ணுகிறீர்கள் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
நியாயப்பண்டிதர்களே, உங்களுக்கு ஐயோ, அறிவாகிய திறவுகோலை எடுத்துக்கொண்டீர்கள், நீங்களும் உள்ளே செல்வதில்லை, உள்ளே செல்கிறவர்களையும் தடைபண்ணுகிறீர்கள் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
“வேதபாரகரே, உங்களுக்குத் தீமை வரும். தேவனைப்பற்றி அறிவதற்குரிய திறவுகோலை ஒளித்து வைத்திருக்கிறீர்கள். நீங்களும் அறிந்துகொள்வதில்லை. பிறர் அறிந்துகொள்வதையும் தடைசெய்கிறீர்கள்” என்றார்.
Thiru Viviliam
“ஐயோ! திருச்சட்ட அறிஞரே, உங்களுக்குக் கேடு! ஏனெனில், அறிவுக் களஞ்சியத்தின் திறவுகோலை நீங்கள் எடுத்துக்கொண்டீர்கள். நீங்களும் நுழைவதில்லை; நுழைவோரையும் தடுக்கிறீர்கள்” என்றார்.
Roman Transliteration
Niyaayasaasthirikalae, ungalukku aiyo, arivaakiya thiravukolai eduththuk konnteerkal, neengalum utpiravaesikkirathillai, utpiravaesikkiravarkalaiyum thataipannnukireerkal entar.
Luke 11:52 in Other Translations
King James Version (KJV)
Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.
American Standard Version (ASV)
Woe unto you lawyers! for ye took away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.
Bible in Basic English (BBE)
A curse is on you, teachers of the law! for you have taken away the key of knowledge: you did not go in yourselves, and you got in the way of those who were going in.
Darby English Bible (DBY)
Woe unto you, the doctors of the law, for ye have taken away the key of knowledge; yourselves have not entered in, and those who were entering in ye have hindered.
World English Bible (WEB)
Woe to you lawyers! For you took away the key of knowledge. You didn't enter in yourselves, and those who were entering in, you hindered."
Young's Literal Translation (YLT)
`Wo to you, the lawyers, because ye took away the key of the knowledge; yourselves ye did not enter; and those coming in, ye did hinder.'
லுூக்கா Luke 11:52
நியாயசாஸ்திரிகளே, உங்களுக்கு ஐயோ, அறிவாகிய திறவுகோலை எடுத்துக் கொண்டீர்கள், நீங்களும் உட்பிரவேசிக்கிறதில்லை, உட்பிரவேசிக்கிறவர்களையும் தடைபண்ணுகிறீர்கள் என்றார்.
Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.| Woe | οὐαὶ | ouai | oo-A |
| unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| τοῖς | ho | oh | |
| lawyers! | νομικοῖς | nomikos | noh-mee-KOSE |
| for | ὅτι | hoti | OH-tee |
| ye have taken away | ἤρατε | airō | A-roh |
| the | τὴν | ho | oh |
| key | κλεῖδα | kleis | klees |
| τῆς | ho | oh | |
| of knowledge: | γνώσεως· | gnōsis | GNOH-sees |
| yourselves, | αὐτοὶ | autos | af-TOSE |
| not | οὐκ | ou | oo |
| ye entered in | εἰσήλθετε, | eiserchomai | ees-ARE-hoh-may |
| and | καὶ | kai | kay |
| them | τοὺς | ho | oh |
| that were entering in | εἰσερχομένους | eiserchomai | ees-ARE-hoh-may |
| ye hindered. | ἐκωλύσατε | kōlyō | koh-LYOO-oh |
Read Full Chapter : Luke 11