லேவியராகமம் 24
Leviticus 24:19 in Tamil
லேவியராகமம் 24:19
ஒருவன் பிறனை ஊனப்படுத்தினால், அவன் செய்தபடியே அவனுக்கும் செய்யப்படக்கடவது.
Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் மற்றவனை ஊனப்படுத்தினால், அவன் செய்தபடியே அவனுக்கும் செய்யப்படக்கடவது.
Tamil Easy Reading Version
“எவனாவது இன்னொருவனைக் காயப்படுத்தினால் அவனுக்கும் அதைப் போன்ற காயத்தை உண்டாக்க வேண்டும்.
Thiru Viviliam
தமக்கு அடுத்திருப்பவருக்குக் காயம் விளைவித்தால், அவருக்கும் அப்படியே செய்யப்படும்.
Roman Transliteration
Oruvan piranai oonappaduththinaal, avan seythapatiyae avanukkum seyyappadakkadavathu.
Leviticus 24:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if a man cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him;
American Standard Version (ASV)
And if a man cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him:
Bible in Basic English (BBE)
And if a man does damage to his neighbour, as he has done, so let it be done to him;
Darby English Bible (DBY)
And if a man cause a blemish in his neighbour, as he hath done, so shall it be done to him;
Webster's Bible (WBT)
And if a man shall cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him;
World English Bible (WEB)
If anyone injures his neighbor; as he has done, so shall it be done to him:
Young's Literal Translation (YLT)
`And when a man putteth a blemish in his fellow, as he hath done so it is done to him;
லேவியராகமம் Leviticus 24:19
ஒருவன் பிறனை ஊனப்படுத்தினால், அவன் செய்தபடியே அவனுக்கும் செய்யப்படக்கடவது.
And if a man cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him;| a man | וְאִ֕ישׁ | ʾîš | eesh |
| And if | כִּֽי | kî | kee |
| cause | יִתֵּ֥ן | nātan | na-TAHN |
| a blemish | מ֖וּם | mʾûm | moom |
| in his neighbour; | בַּֽעֲמִית֑וֹ | ʿāmît | ah-MEET |
| as | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| he hath done, | עָשָׂ֔ה | ʿāśâ | ah-SA |
| so | כֵּ֖ן | kēn | kane |
| shall it be done to him; | יֵעָ֥שֶׂה | ʿāśâ | ah-SA |
| לּֽוֹ׃ |
Read Full Chapter : Leviticus 24