லேவியராகமம் 2
Leviticus 2:1 in Tamil
லேவியராகமம் 2:1
ஒருவன் போஜனபலியாகிய காணிக்கையைக் கர்த்தருக்குச் செலுத்தவேண்டுமானால், அவன் காணிக்கை மெல்லிய மாவாயிருப்பதாக; அவன் அதின்மேல் எண்ணெய் வார்த்து, அதின்மேல் தூபவர்க்கம் போட்டு,
Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் உணவுபலியாகிய காணிக்கையைக் கர்த்தருக்குச் செலுத்தவேண்டுமானால், அவனுடைய காணிக்கை மெல்லிய மாவாக இருப்பதாக; அவன் அதின்மேல் எண்ணெய் ஊற்றி, அதின்மேல் தூபவர்க்கம் போட்டு,
Tamil Easy Reading Version
“ஒருவன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு தானியத்தைக் காணிக்கையாகக் கொடுக்க விரும்பினால், அவன் மிருதுவான மாவைப் பயன்படுத்த வேண்டும். அந்த மாவில் எண்ணெய் ஊற்றி அதன்மேல் சாம்பிராணியைப் போடவேண்டும்.
Thiru Viviliam
ஒருவர் ஆண்டவருக்கு நேர்ச்சையாக உணவுப்படையல் செய்ய வந்தால், அவர் படையல் மெல்லிய மாவாய் இருக்கட்டும். அவர் அதன் மேல் எண்ணெய் வார்த்து சாம்பிராணிப் பொடி தூவி,
Other Title
தானியப் படையல்கள்
Roman Transliteration
Oruvan pojanapaliyaakiya kaannikkaiyaik karththarukkuch seluththavaenndumaanaal, avan kaannikkai melliya maavaayiruppathaaka; avan athinmael ennnney vaarththu, athinmael thoopavarkkam pottu,
Leviticus 2:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
American Standard Version (ASV)
And when any one offereth an oblation of a meal-offering unto Jehovah, his oblation shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
Bible in Basic English (BBE)
And when anyone makes a meal offering to the Lord, let his offering be of the best meal, with oil on it and perfume:
Darby English Bible (DBY)
And when any one will present an oblation to Jehovah, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense thereon.
Webster's Bible (WBT)
And when any will offer a meat-offering to the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense upon it.
World English Bible (WEB)
"'When anyone offers an offering of a meal offering to Yahweh, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense on it.
Young's Literal Translation (YLT)
`And when a person bringeth near an offering, a present to Jehovah, of flour is his offering, and he hath poured on it oil, and hath put on it frankincense;
லேவியராகமம் Leviticus 2:1
ஒருவன் போஜனபலியாகிய காணிக்கையைக் கர்த்தருக்குச் செலுத்தவேண்டுமானால், அவன் காணிக்கை மெல்லிய மாவாயிருப்பதாக; அவன் அதின்மேல் எண்ணெய் வார்த்து, அதின்மேல் தூபவர்க்கம் போட்டு,
And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:| any | וְנֶ֗פֶשׁ | nepeš | neh-FESH |
| And when | כִּֽי | kî | kee |
| will offer | תַקְרִ֞יב | qārab | ka-RAHV |
| offering | קָרְבַּ֤ן | qorbān | kore-BAHN |
| a meat | מִנְחָה֙ | minḥâ | meen-HA |
| unto the Lord, | לַֽיהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| fine flour; | סֹ֖לֶת | sōlet | soh-LET |
| shall be | יִֽהְיֶ֣ה | hāyâ | ha-YA |
| his offering | קָרְבָּנ֑וֹ | qorbān | kore-BAHN |
| and he shall pour | וְיָצַ֤ק | yāṣaq | ya-TSAHK |
| upon | עָלֶ֙יהָ֙ | ʿal | al |
| oil | שֶׁ֔מֶן | šemen | sheh-MEN |
| it, and put | וְנָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
| thereon: | עָלֶ֖יהָ | ʿal | al |
| frankincense | לְבֹנָֽה׃ | lĕbônâ | leh-voh-NA |
Read Full Chapter : Leviticus 2