Kannada Bible

2 Samuel 15:2 in Kannada

2 Samuel 15:2
ಇದಲ್ಲದೆ ಅಬ್ಷಾಲೋಮನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎದ್ದು ಬಾಗಲ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ನಿಂತುಕೊಂಡು ವ್ಯಾಜ್ಯ ಉಂಟಾದವನು ಯಾವನಾದರೂ ನ್ಯಾಯ ಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಅರಸನ ಬಳಿಗೆ ಬರುವವನಾಗಿದ್ದರೆ ಅವನನ್ನು ಕರೆದು--ನೀನು ಯಾವ ಪಟ್ಟಣದವನೆಂದು ಕೇಳು ವನು.

2 Samuel 15:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man that had a controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.

American Standard Version (ASV)
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that, when any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.

Bible in Basic English (BBE)
And Absalom got up early, morning after morning, and took his place at the side of the public meeting-place: and when any man had a cause which had to come to the king to be judged, then Absalom, crying out to him, said, What is your town? and he would say, Your servant is of one of the tribes of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And Absalom rose early, and stood beside the way of the gate; and it was so, that when any man who had a controversy had to come to the king for judgment, then Absalom called him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.

Webster's Bible (WBT)
And Absalom rose early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man that had a controversy came to the king for judgment, then Absalom called to him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is one of the tribes of Israel.

World English Bible (WEB)
Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called to him, and said, Of what city are you? He said, Your servant is of one of the tribes of Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
and Absalom hath risen early, and stood by the side of the way of the gate, and it cometh to pass, every man who hath a pleading to come unto the king for judgment, that Absalom calleth unto him, and saith, `Of what city `art' thou?' and he saith, `Of one of the tribes of Israel `is' thy servant.'

rose up early, וְהִשְׁכִּים֙ šākam sha-HAHM
And Absalom אַבְשָׁל֔וֹם ʾăbîšālôm uh-vee-sha-LOME
and stood וְעָמַ֕ד ʿāmad ah-MAHD
עַל ʿal al
beside יַ֖ד yād yahd
the way דֶּ֣רֶךְ derek deh-REK
of the gate: הַשָּׁ֑עַר šaʿar sha-AR
and it was וַיְהִ֡י hāyâ ha-YA
that when any כָּל kōl kole
man הָאִ֣ישׁ ʾîš eesh
that אֲשֶֽׁר ʾăšer uh-SHER
had יִֽהְיֶה hāyâ ha-YA
לּוֹ
a controversy רִיב֩ rîb reev
came לָב֨וֹא bôʾ boh
to אֶל ʾēl ale
the king הַמֶּ֜לֶךְ melek meh-LEK
for judgment, לַמִּשְׁפָּ֗ט mišpāṭ meesh-PAHT
called וַיִּקְרָ֨א qārāʾ ka-RA
then Absalom אַבְשָׁל֤וֹם ʾăbîšālôm uh-vee-sha-LOME
unto אֵלָיו֙ ʾēl ale
him, and said, וַיֹּ֗אמֶר ʾāmar ah-MAHR
what אֵֽי ʾay ai
Of מִזֶּ֥ה ze zeh
city עִיר֙ ʿîr eer
thou? אַ֔תָּה ʾattâ ah-TA
And he said, וַיֹּ֕אמֶר ʾāmar ah-MAHR
of one מֵֽאַחַ֥ד ʾeḥād eh-HAHD
of the tribes שִׁבְטֵֽי šēbeṭ shay-VET
of Israel. יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
Thy servant עַבְדֶּֽךָ׃ ʿebed eh-VED