நியாயாதிபதிகள் 21
Judges 21:2 in Tamil
நியாயாதிபதிகள் 21:2
ஆகையால் ஜனங்கள் தேவனுடைய வீட்டிற்குப் போய், அங்கே தேவசந்நிதியில் சாயங்காலமட்டும் இருந்து, சத்தமிட்டு, மிகவும் அழுது;
Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, மக்கள் பெத்தேலுக்குப்போய், அங்கே தேவனுக்கு முன்பாக மாலைவரை உட்கார்ந்திருந்து, சத்தமிட்டு மிகவும் அழுது:
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலர் பெத்தேல் நகரத்திற்குச் சென்றனர். மாலைவரைக்கும் தேவனுக்கு முன்பு அமர்ந்தனர். அவர்கள் அங்கு உட்கார்ந்திருந்து உரக்க அழுதனர்.
Thiru Viviliam
ஆயினும், மக்கள் பெத்தேலுக்கு வந்து மாலைவரை அங்கே கடவுளின் திருமுன் அமர்ந்து ஓலமிட்டு அழுதனர்.
Roman Transliteration
Aakaiyaal janangal thaevanutaiya veettirkup poy, angae thaevasannithiyil saayangaalamattum irunthu, saththamittu, mikavum aluthu;
Judges 21:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore;
American Standard Version (ASV)
And the people came to Beth-el, and sat there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore.
Bible in Basic English (BBE)
And the people came to Beth-el, waiting there till evening before God, and gave themselves up to bitter weeping.
Darby English Bible (DBY)
And the people came to Bethel, and sat there till evening before God, and they lifted up their voices and wept bitterly.
Webster's Bible (WBT)
And the people came to the house of God, and abode there till evening before God, and lifted up their voices, and wept bitterly;
World English Bible (WEB)
The people came to Bethel, and sat there until evening before God, and lifted up their voices, and wept sore.
Young's Literal Translation (YLT)
And the people come in to Beth-El, and sit there till the evening before God, and lift up their voice, and weep -- a great weeping,
நியாயாதிபதிகள் Judges 21:2
ஆகையால் ஜனங்கள் தேவனுடைய வீட்டிற்குப் போய், அங்கே தேவசந்நிதியில் சாயங்காலமட்டும் இருந்து, சத்தமிட்டு, மிகவும் அழுது;
And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore;| came | וַיָּבֹ֤א | bôʾ | boh |
| And the people | הָעָם֙ | ʿam | am |
| to the house | בֵּֽית | bayit | ba-YEET |
| of God, | אֵ֔ל | bêt ʾēl | bate ale |
| and abode | וַיֵּ֤שְׁבוּ | yāšab | ya-SHAHV |
| there | שָׁם֙ | šām | shahm |
| till | עַד | ʿad | ad |
| even | הָעֶ֔רֶב | ʿereb | eh-REV |
| before | לִפְנֵ֖י | pānîm | pa-NEEM |
| God, | הָֽאֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| and lifted up | וַיִּשְׂא֣וּ | nāśāʾ | na-SA |
| their voices, | קוֹלָ֔ם | qôl | kole |
| and wept | וַיִּבְכּ֖וּ | bākâ | ba-HA |
| בְּכִ֥י | bĕkî | beh-HEE | |
| sore; | גָדֽוֹל׃ | gādôl | ɡa-DOLE |
Read Full Chapter : Judges 21