யோசுவா 8

Joshua 8:22 in Tamil

தமிழ்

யோசுவா 8:22
பட்டணத்திலிருந்தவர்களும் அவர்களுக்கு எதிர்ப்பட்டதினால், சிலர் இப்புறத்திலும் சிலர் அப்புறத்திலுமிருந்த இஸ்ரவேலின் நடுவே அகப்பட்டுக்கொண்டார்கள்; ஆகையால் அவர்களில் ஒருவனும் தப்பி மீந்திராதபடிக்கு அவர்களை வெட்டிப்போட்டு,

Tamil Indian Revised Version
பட்டணத்திலிருந்தவர்களும் அவர்களுக்கு எதிர்ப்பட்டதினால், சிலர் இந்தப்பக்கத்திலும் சிலர் அந்தப்பக்கத்திலும் இருந்த இஸ்ரவேலர்களின் நடுவே அகப்பட்டுக்கொண்டார்கள்; ஆகவே, அவர்களில் ஒருவரும் தப்பிப்போகாதபடிக்கு அவர்களை வெட்டிப்போட்டு,

Tamil Easy Reading Version
அப்போது ஒளிந்திருந்த மனிதர்களும் நகரத்திலிருந்து வந்து போரில் உதவினார்கள். ஆயீ நகர ஜனங்களை இஸ்ரவேலர் இருபுறமும் சூழ்ந்து வளைந்துகொண்டனர். இஸ்ரவேலர் அவர்களைத் தோற்கடித்தனர். ஆயீ நகர மனிதர்கள் தப்பி, உயிரோடிராதபடி இஸ்ரவேலர் அவர்களோடு போரிட்டு அழித்தனர்.

Thiru Viviliam
இந்நேரத்தில் பதுங்கியிருந்தோரும் நகரிலிருந்து வெளியே வந்து அவர்களைத் தாக்கினர். எனவே, இருபக்கமும் இஸ்ரயேலருக்கு இடையே அவர்கள் சிக்கிக்கொண்டனர். அவர்களுள் ஒருவனும் உயிரோடு தப்பிக்காதபடி அவர்கள் தாக்கப்பட்டனர்.

Roman Transliteration
Pattanaththilirunthavarkalum avarkalukku ethirppattathinaal, silar ippuraththilum silar appuraththilumiruntha isravaelin naduvae akappattukkonndaarkal; aakaiyaal avarkalil oruvanum thappi meenthiraathapatikku avarkalai vettippottu,

Joshua 8:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.

American Standard Version (ASV)
And the others came forth out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.

Bible in Basic English (BBE)
Then the other force came out of the town against them, so that they were being attacked on this side and on that: and Israel overcame them and let not one of them get away with his life.

Darby English Bible (DBY)
And the others went out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side; and they smote them, until they let none of them escape or flee away.

Webster's Bible (WBT)
And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.

World English Bible (WEB)
The others came forth out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they struck them, so that they let none of them remain or escape.

Young's Literal Translation (YLT)
and these have come out from the city to meet them, and they are in the midst of Israel, some on this side, and some on that, and they smite them till he hath not left to them a remnant and escaped one;

யோசுவா Joshua 8:22

பட்டணத்திலிருந்தவர்களும் அவர்களுக்கு எதிர்ப்பட்டதினால், சிலர் இப்புறத்திலும் சிலர் அப்புறத்திலுமிருந்த இஸ்ரவேலின் நடுவே அகப்பட்டுக்கொண்டார்கள்; ஆகையால் அவர்களில் ஒருவனும் தப்பி மீந்திராதபடிக்கு அவர்களை வெட்டிப்போட்டு,

And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.

And the other וְאֵ֨לֶּה ʾēlle ay-LEH
issued out יָֽצְא֤וּ yāṣāʾ ya-TSA
of מִן min meen
the city הָעִיר֙ ʿîr eer
against לִקְרָאתָ֔ם qirʾâ keer-AH
them; so they were וַיִּֽהְי֤וּ hāyâ ha-YA
of Israel, לְיִשְׂרָאֵל֙ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
in the midst בַּתָּ֔וֶךְ tāwek ta-VEK
some אֵ֥לֶּה ʾēlle ay-LEH
on this side, מִזֶּ֖ה ze zeh
and some וְאֵ֣לֶּה ʾēlle ay-LEH
on that side: מִזֶּ֑ה ze zeh
and they smote וַיַּכּ֣וּ nākâ na-HA
אוֹתָ֔ם ʾēt ate
them, so that עַד ʿad ad
none בִּלְתִּ֥י biltî beel-TEE
they let הִשְׁאִֽיר šāʾar sha-AR
ל֖וֹ
of them remain שָׂרִ֥יד śārîd sa-REED
or escape. וּפָלִֽיט׃ pālîṭ pa-LEET



Read Full Chapter : Joshua 8