யோபு 6
Job 6:22 in Tamil
யோபு 6:22
எனக்கு ஏதாகிலும் கொண்டுவாருங்கள் என்றும், உங்கள் ஆஸ்தியில் எனக்கு யாதொரு வெகுமானம் கொடுங்கள் என்றும்;
Tamil Indian Revised Version
எனக்கு ஏதாகிலும் கொண்டு வாருங்கள் என்றும், உங்கள் செல்வத்திலிருந்து எனக்கு ஏதாவது பணம் கொடுங்கள் என்றும்;
Tamil Easy Reading Version
நான் உங்களிடம் உதவியை நாடினேனா? எனக்காக நீங்கள் யாரிடமாவது வெகுமானம் கொடுக்க வேண்டினேனா?
Thiru Viviliam
⁽எனக்கு அன்பளிப்புத் தாரும் என்றோ,␢ உம் செல்வத்திலிருந்து␢ என் பொருட்டுக் கையூட்டுக் கொடும்␢ என்றோ சொன்னதுண்டா?⁾
Roman Transliteration
Enakku aethaakilum konnduvaarungal entum, ungal aasthiyil enakku yaathoru vekumaanam kodungal entum;
Job 6:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?
American Standard Version (ASV)
Did I say, Give unto me? Or, Offer a present for me of your substance?
Bible in Basic English (BBE)
Did I say, Give me something? or, Make a payment for me out of your wealth?
Darby English Bible (DBY)
Did I say, Bring unto me, and make me a present from your substance?
Webster's Bible (WBT)
Did I say, Bring to me? or Give a reward for me of your substance?
World English Bible (WEB)
Did I say, 'Give to me?' Or, 'Offer a present for me from your substance?'
Young's Literal Translation (YLT)
Is it because I said, Give to me? And, By your power bribe for me?
யோபு Job 6:22
எனக்கு ஏதாகிலும் கொண்டுவாருங்கள் என்றும், உங்கள் ஆஸ்தியில் எனக்கு யாதொரு வெகுமானம் கொடுங்கள் என்றும்;
Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?| Did | הֲֽכִי | kî | kee |
| I say, | אָ֭מַרְתִּי | ʾāmar | ah-MAHR |
| Bring | הָ֣בוּ | yāhab | ya-HAHV |
| לִ֑י | |||
| me of your substance? | וּ֝מִכֹּֽחֲכֶ֗ם | kōaḥ | KOH-ak |
| unto me? or, Give a reward | שִֽׁחֲד֥וּ | šāḥad | sha-HAHD |
| for | בַֽעֲדִֽי׃ | bĕʿad | beh-AD |
Read Full Chapter : Job 6