எரேமியா 45

Jeremiah 45:4 in Tamil

தமிழ்

எரேமியா 45:4
இதோ, நான் கட்டினதையே நான் இடிக்கிறேன்; நான் நாட்டினதையே நான் பிடுங்குகிறேன்; இந்த முழுத்தேசத்துக்கும் இப்படியே நடக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
இதோ, நான் கட்டினதையே நான் இடிக்கிறேன்; நான் நாட்டினதையே நான் பிடுங்குகிறேன்; இந்த முழு தேசத்திற்கும் இப்படியே நடக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் சென்னார்: “எரேமியா, பாருக்கிடம் இதனைச் சொல். இதுதான் கர்த்தர் கூறுகிறது: ‘நான் கட்டியவற்றை இடித்துப்போடுவேன். நான் நாட்டியிருக்கின்றவற்றையே பிடுங்கிப் போடுவேன். யூதாவின் எல்லா இடங்களிலும் நான் இதனைச் செய்வேன்.

Thiru Viviliam
இவ்வாறு நீ அவனிடம் சொல்; ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே; நான் கட்டியதை நானே அழிப்பேன்; நான் நட்டதை நானே பிடுங்குவேன். இந்நாடு முழுவதற்கும் இவ்வாறு நிகழும்.

Roman Transliteration
Itho, naan kattinathaiyae naan itikkiraேn; naan naattinathaiyae naan pidungukiraேn; intha muluththaesaththukkum ippatiyae nadakkum.

Jeremiah 45:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.

American Standard Version (ASV)
Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jehovah: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

Bible in Basic English (BBE)
This is what you are to say to him: The Lord has said, Truly, the building which I put up will be broken down, and that which was planted by me will be uprooted, and this through all the land;

Darby English Bible (DBY)
Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jehovah: Behold, what I have built do I overthrow, and what I have planted I pluck up, even this whole land.

World English Bible (WEB)
Thus shall you tell him, Thus says Yahweh: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

Young's Literal Translation (YLT)
Thus dost thou say unto him: Thus said Jehovah: Lo, that which I have built I am throwing down, and that which I have planted I am plucking up, even the whole land itself.

எரேமியா Jeremiah 45:4

இதோ, நான் கட்டினதையே நான் இடிக்கிறேன்; நான் நாட்டினதையே நான் பிடுங்குகிறேன்; இந்த முழுத்தேசத்துக்கும் இப்படியே நடக்கும்.

Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.

Thus כֹּ֣ה׀ koh
shalt thou say תֹּאמַ֣ר ʾāmar ah-MAHR
unto אֵלָ֗יו ʾēl ale
thus; כֹּ֚ה koh
saith אָמַ֣ר ʾāmar ah-MAHR
him, The Lord יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
Behold, הִנֵּ֤ה hinnē hee-NAY
which אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
I have built בָּנִ֙יתִי֙ bānâ ba-NA
will I אֲנִ֣י ʾănî uh-NEE
break down, הֹרֵ֔ס hāras ha-RAHS
וְאֵ֥ת ʾēt ate
and that which אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
I have planted נָטַ֖עְתִּי nāṭaʿ na-TA
I אֲנִ֣י ʾănî uh-NEE
will pluck up, נֹתֵ֑שׁ nātaš na-TAHSH
וְאֶת ʾēt ate
whole כָּל kōl kole
land. הָאָ֖רֶץ ʾereṣ eh-RETS
even this הִֽיא׃ hûʾ hoo



Read Full Chapter : Jeremiah 45