Hindi Bible

Joel 3:2 in Hindi

Joel 3:2
उस समय मैं सब जातियों को इकट्ठी कर के यहोशपात की तराई में ले जाऊंगा, और वहां उनके साथ अपनी प्रजा अर्थात अपने निज भाग इस्राएल के विषय में जिसे उन्होंने अन्यजातियों में तितर-बितर कर के मेरे देश को बांट लिया है, उन से मुकद्दमा लडूंगा।

Joel 3:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.

American Standard Version (ASV)
I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will execute judgment upon them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land,

Bible in Basic English (BBE)
And on the servants and the servant-girls in those days I will send my spirit.

Darby English Bible (DBY)
I will also gather all the nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there on account of my people and mine inheritance, Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land;

World English Bible (WEB)
I will gather all nations, And will bring them down into the valley of Jehoshaphat; And I will execute judgment on them there for my people, And for my heritage, Israel, whom they have scattered among the nations. They have divided my land,

Young's Literal Translation (YLT)
Then I have gathered all the nations, And caused them to go down unto the valley of Jehoshaphat, And I have been judged with them there, Concerning My people and Mine inheritance -- Israel, Whom they scattered among nations, And My land they have apportioned.

I will also gather וְקִבַּצְתִּי֙ qābaṣ ka-VAHTS
אֶת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
nations, הַגּוֹיִ֔ם gôy ɡoy
and will bring them down וְה֣וֹרַדְתִּ֔ים yārad ya-RAHD
into אֶל ʾēl ale
the valley עֵ֖מֶק ʿēmeq ay-MEK
of Jehoshaphat, יְהֽוֹשָׁפָ֑ט yĕhôšāpāṭ yeh-hoh-sha-FAHT
and will plead וְנִשְׁפַּטְתִּ֨י šāpaṭ sha-FAHT
with עִמָּ֜ם ʿim eem
them there שָׁ֗ם šām shahm
for עַל ʿal al
my people עַמִּ֨י ʿam am
and my heritage וְנַחֲלָתִ֤י naḥălâ na-huh-LA
Israel, יִשְׂרָאֵל֙ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
whom אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
they have scattered פִּזְּר֣וּ pāzar pa-ZAHR
among the nations, בַגּוֹיִ֔ם gôy ɡoy
וְאֶת ʾēt ate
my land. אַרְצִ֖י ʾereṣ eh-RETS
and parted חִלֵּֽקוּ׃ ḥālaq ha-LAHK