Hindi Bible

Deuteronomy 32:21 in Hindi

Deuteronomy 32:21
उन्होंने ऐसी वस्तु मानकर जो ईश्वर नहीं हैं, मुझ में जलन उत्पन्न की; और अपनी व्यर्थ वस्तुओं के द्वारा मुझे रिस दिलाई। इसलिये मैं भी उनके द्वारा जो मेरी प्रजा नहीं हैं उनके मन में जलन उत्पन्न करूंगा; और एक मूढ़ जाति के द्वारा उन्हें रिस दिलाऊंगा॥

Deuteronomy 32:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

American Standard Version (ASV)
They have moved me to jealousy with that which is not God; They have provoked me to anger with their vanities: And I will move them to jealousy with those that are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

Bible in Basic English (BBE)
They have given my honour to that which is not God, moving me to wrath with their false worship: I will give their honour to those who are not a people, moving them to wrath by a foolish nation,

Darby English Bible (DBY)
They have moved me to jealousy with that which is no ùGod; They have exasperated me with their vanities; And I will move them to jealousy with that which is not a people; With a foolish nation will I provoke them to anger.

Webster's Bible (WBT)
They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

World English Bible (WEB)
They have moved me to jealousy with that which is not God; They have provoked me to anger with their vanities: I will move them to jealousy with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

Young's Literal Translation (YLT)
They have made Me zealous by `no-god,' They made Me angry by their vanities; And I make them zealous by `no-people,' By a foolish nation I make them angry.

They הֵ֚ם hēm hame
have moved me to jealousy קִנְא֣וּנִי qānāʾ ka-NA
with not בְלֹא lōʾ loh
God; אֵ֔ל ʾēl ale
they have provoked me to anger כִּֽעֲס֖וּנִי kaʿas ka-AS
with their vanities: בְּהַבְלֵיהֶ֑ם hebel heh-VEL
and I וַֽאֲנִי֙ ʾănî uh-NEE
will move them to jealousy אַקְנִיאֵ֣ם qānāʾ ka-NA
with not בְּלֹא lōʾ loh
a people; עָ֔ם ʿam am
nation. בְּג֥וֹי gôy ɡoy
with a foolish נָבָ֖ל nābāl na-VAHL
I will provoke them to anger אַכְעִיסֵֽם׃ kaʿas ka-AS