Acts 17:3 Interlinear
Acts 17:3
और उन का अर्थ खोल खोलकर समझाता था, कि मसीह को दुख उठाना, और मरे हुओं में से जी उठना, अवश्य था; और यही यीशु जिस की मैं तुम्हें कथा सुनाता हूं, मसीह है।
Opening
dianoigō — thee-ah-NOO-goh
Strong's #1272
and
kai — kay
Strong's #2532
alleging,
paratithēmi — pa-ra-TEE-thay-mee
Strong's #3908
that
hoti — OH-tee
Strong's #3754
ho — oh
Strong's #3588
Christ
christos — hree-STOSE
Strong's #5547
must needs
dei — thee
Strong's #1163
have suffered,
paschō — PA-skoh
Strong's #3958
and
kai — kay
Strong's #2532
risen again
anistēmi — ah-NEE-stay-mee
Strong's #450
from
ek — ake
Strong's #1537
the dead;
nekros — nay-KROSE
Strong's #3498
and
kai — kay
Strong's #2532
that
hoti — OH-tee
Strong's #3754
this
houtos — OO-tose
Strong's #3778
is
esti — ay-STEE
Strong's #2076
ho — oh
Strong's #3588
Christ.
christos — hree-STOSE
Strong's #5547
Jesus,
iēsous — ee-ay-SOOS
Strong's #2424
whom
hos — ose
Strong's #3739
I
egō — ay-GOH
Strong's #1473
preach
katangellō — ka-tahng-GALE-loh
Strong's #2605
unto you,
hymin — yoo-MEEN
Strong's #5213