2 Chronicles 2:14 in Hindi

2 Chronicles 2:14
जो एक दानी स्त्री का बेटा है, और उसका पिता सोर का था। और वह सोने, चान्दी, पीतल, लोहे, पत्थर, लकड़ी, बैंजनी और नीले और लाल और सूक्ष्म सन के कपड़े का काम, और सब प्रकार की नक्काशी को जानता और सब भांति की कारीगरी बना सकता है: सो तेरे चतुर मनुष्यों के संग, और मेरे प्रभु तेरे पिता दाऊद के चतुर मनुष्यों के संग, उसको भी काम मिले।

2 Chronicles 2:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
The son of a woman of the daughters of Dan, and his father was a man of Tyre, skillful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson; also to grave any manner of graving, and to find out every device which shall be put to him, with thy cunning men, and with the cunning men of my lord David thy father.

American Standard Version (ASV)
the son of a woman of the daughters of Dan; and his father was a man of Tyre, skilful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson, also to grave any manner of graving, and to devise any device; that there may be `a place' appointed unto him with thy skilful men, and with the skilful men of my lord David thy father.

Bible in Basic English (BBE)
The son of a woman of the daughters of Dan, whose father was a man of Tyre, an expert worker in gold and silver and brass and iron, in stone and wood, in purple and blue and fair linen and red, trained in the cutting of every sort of ornament and the invention of every sort of design; let him be given a place among your expert workmen and those of my lord, your father David.

Darby English Bible (DBY)
the son of a woman of the daughters of Dan, and whose father was a man of Tyre, experienced in working in gold, and in silver, in bronze, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in byssus, and in crimson, and for doing any manner of engraving, and for inventing every device which shall be put to him, besides thy skilful men, and the skilful men of my lord David thy father.

Webster's Bible (WBT)
The son of a woman of the daughters of Dan, and his father was a man of Tyre, skillful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson; also to engrave any manner of engraving, and to find out every device which shall be put to him, with thy skillful men, and with the skillful men of my lord David thy father.

World English Bible (WEB)
the son of a woman of the daughters of Dan; and his father was a man of Tyre, skillful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson, also to engrave any manner of engraving, and to devise any device; that there may be [a place] appointed to him with your skillful men, and with the skillful men of my lord David your father.

Young's Literal Translation (YLT)
(son of a woman of the daughters of Dan, and his father a man of Tyre), knowing to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stones, and in wood, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson, and to grave any graving, and to devise any device that is given to him, with thy wise men, and the wise men of my lord David thy father.

The son בֶּן bēn bane
of a woman אִשָּׁ֞ה ʾiššâ ee-SHA
of מִן min meen
the daughters בְּנ֣וֹת bat baht
of Dan, דָּ֗ן dān dahn
and his father וְאָבִ֣יו ʾāb av
a man אִישׁ ʾîš eesh
of Tyre, צֹרִ֡י ṣōrî tsoh-REE
skilful יוֹדֵ֡עַ yādaʿ ya-DA
to work לַֽעֲשׂ֣וֹת ʿāśâ ah-SA
in gold, בַּזָּֽהָב zāhāb za-HAHV
and in silver, וּ֠בַכֶּסֶף kesep keh-SEF
in brass, בַּנְּחֹ֨שֶׁת nĕḥōšet neh-hoh-SHET
in iron, בַּבַּרְזֶ֜ל barzel bahr-ZEL
in stone, בָּֽאֲבָנִ֣ים ʾeben eh-VEN
and in timber, וּבָֽעֵצִ֗ים ʿēṣ ayts
in purple, בָּֽאַרְגָּמָ֤ן ʾargāmān ar-ɡa-MAHN
in blue, בַּתְּכֵ֙לֶת֙ tĕkēlet teh-hay-LET
and in fine linen, וּבַבּ֣וּץ bûṣ boots
and in crimson; וּבַכַּרְמִ֔יל karmîl kahr-MEEL
also to grave וּלְפַתֵּ֙חַ֙ pātaḥ pa-TAHK
any manner כָּל kōl kole
of graving, פִּתּ֔וּחַ pittûaḥ pee-TOO-ak
and to find out וְלַחְשֹׁ֖ב ḥāšab ha-SHAHV
every כָּל kōl kole
device מַֽחֲשָׁ֑בֶת maḥăšābâ ma-huh-sha-VA
which אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
shall be put יִנָּֽתֶן nātan na-TAHN
לוֹ֙
to him, with עִם ʿim eem
thy cunning men, חֲכָמֶ֔יךָ ḥākām ha-HAHM
and with the cunning men וְֽחַכְמֵ֔י ḥākām ha-HAHM
of my lord אֲדֹנִ֖י ʾādôn ah-DONE
David דָּוִ֥יד dāwid da-VEED
thy father. אָבִֽיךָ׃ ʾāb av



Read Full Chapter : 2 Chronicles 2

Hindi Bible