Hindi Bible
1 Kings 15:27 in Hindi
1 Kings 15:27
नादाब सब इस्राएल समेत पलिश्तियों के देश के गिब्बतोन नगर को घेरे था। और उस्साकार के गोत्र के अहिय्याह के पुत्र बाशा ने उसके विरुद्ध राजद्रोह की गोष्ठी करके गिब्बतोन के पास उसको मार डाला।
1 Kings 15:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.
American Standard Version (ASV)
And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.
Bible in Basic English (BBE)
And Baasha, the son of Ahijah, of the family of Issachar, made a secret design against him, attacking him at Gibbethon, a town of the Philistines; for Nadab and the armies of Israel were making war on Gibbethon.
Darby English Bible (DBY)
And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which [belonged] to the Philistines, when Nadab and all Israel were besieging Gibbethon.
Webster's Bible (WBT)
And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.
World English Bible (WEB)
Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha struck him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.
Young's Literal Translation (YLT)
And conspire against him doth Baasha son of Ahijah, of the house of Issachar, and Baasha smiteth him in Gibbethon, which `is' to the Philistines -- and Nadab and all Israel are laying siege against Gibbethon --
| conspired | וַיִּקְשֹׁ֨ר | qāšar | ka-SHAHR |
| against | עָלָ֜יו | ʿal | al |
| And Baasha | בַּעְשָׁ֤א | baʿšāʾ | ba-SHA |
| the son | בֶן | bēn | bane |
| of Ahijah, | אֲחִיָּה֙ | ʾăḥiyyâ | uh-hee-YA |
| of the house | לְבֵ֣ית | bayit | ba-YEET |
| of Issachar, | יִשָּׂשכָ֔ר | yiśśokār | yee-soh-HAHR |
| smote | וַיַּכֵּ֣הוּ | nākâ | na-HA |
| him; and Baasha | בַעְשָׁ֔א | baʿšāʾ | ba-SHA |
| him at Gibbethon, | בְּגִבְּת֖וֹן | gibbĕtôn | ɡee-beh-TONE |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| to the Philistines; | לַפְּלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištî | peh-leesh-TEE |
| for Nadab | וְנָדָב֙ | nādāb | na-DAHV |
| and all | וְכָל | kōl | kole |
| Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| laid siege | צָרִ֖ים | ṣûr | tsoor |
| to | עַֽל | ʿal | al |
| Gibbethon. | גִּבְּתֽוֹן׃ | gibbĕtôn | ɡee-beh-TONE |