Ruth 3:13 in Gujarati

Ruth 3:13
આજની રાત તો તું અહીં રહે અને સવારમાં જો તે તારી જવાબદારી સ્વીકારવાનો પોતાનો હક્ક બજાવવા રાજી હોય તો ઠીક, નહિ તો હું યહોવાને નામે વચન આપીને કહું છું કે, હું તારી જવાબદારી ઉપાડી લઈશ, સવાર થતાં સુધી તું અહીં સૂઈ રહે.”

Ruth 3:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.

American Standard Version (ASV)
Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as Jehovah liveth: lie down until the morning.

Bible in Basic English (BBE)
Take your rest here tonight; and in the morning, if he will do for you what it is right for a relation to do, very well, let him do so: but if he will not, then by the living Lord I myself will do so.

Darby English Bible (DBY)
Stay over to-night, and it shall be in the morning, if he will redeem thee, well -- let him redeem; but if he like not to redeem thee, then will I redeem thee, [as] Jehovah liveth. Lie down until the morning.

Webster's Bible (WBT)
Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform to thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.

World English Bible (WEB)
Stay this night, and it shall be in the morning, that if he will perform to you the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to you, then will I do the part of a kinsman to you, as Yahweh lives: lie down until the morning.

Young's Literal Translation (YLT)
Lodge to night, and it hath been in the morning, if he doth redeem thee, well: he redeemeth; and if he delight not to redeem thee, then I have redeemed thee -- I; Jehovah liveth! lie down till the morning.'

Tarry לִ֣ינִי׀ lûn loon
this night, הַלַּ֗יְלָה layil la-YEEL
and it shall be וְהָיָ֤ה hāyâ ha-YA
in the morning, בַבֹּ֙קֶר֙ bōqer boh-KER
if אִם ʾim eem
he will perform unto thee the part of a kinsman, יִגְאָלֵ֥ךְ gāʾal ɡa-AL
well; טוֹב֙ ṭôb tove
let him do the kinsman's part: יִגְאָ֔ל gāʾal ɡa-AL
but if וְאִם ʾim eem
not לֹ֨א lōʾ loh
he will יַחְפֹּ֧ץ ḥāpēṣ ha-FAYTS
do the part of a kinsman לְגָֽאֳלֵ֛ךְ gāʾal ɡa-AL
do the part of a kinsman וּגְאַלְתִּ֥יךְ gāʾal ɡa-AL
to thee, then will I אָנֹ֖כִי ʾānōkî ah-noh-HEE
liveth: חַי ḥay hai
to thee, the Lord יְהוָ֑ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
lie down שִׁכְבִ֖י šākab sha-HAHV
until עַד ʿad ad
the morning. הַבֹּֽקֶר׃ bōqer boh-KER



Read Full Chapter : Ruth 3

Gujarati Bible