Matthew 27:66 in Gujarati

Matthew 27:66
તેથી તેઓ બધા કબર પાસે ગયા અને તેને ચોકીદારોથી સુરક્ષિત કરી. તેઓએ કબરના મુખ પર મોટો પથ્થર મૂકી સીલ માર્યું અને ત્યાં રક્ષણ માટે ચોકીદારો મૂક્યા.

Matthew 27:66 in Other Translations

King James Version (KJV)
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.

American Standard Version (ASV)
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.

Bible in Basic English (BBE)
So they went, and made safe the place where his body was, putting a stamp on the stone, and the watchmen were with them.

Darby English Bible (DBY)
And they went and secured the sepulchre, having sealed the stone, with the watch [besides].

World English Bible (WEB)
So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.

Young's Literal Translation (YLT)
and they, having gone, did make the sepulchre secure, having sealed the stone, together with the watch.

they οἱ ho oh
So δὲ de thay
went, πορευθέντες poreuomai poh-RAVE-oh-may
and made sure, ἠσφαλίσαντο asphalizō ah-sfa-LEE-zoh
the τὸν ho oh
sepulchre τάφον taphos TA-fose
sealing σφραγίσαντες sphragizō sfra-GEE-zoh
the τὸν ho oh
stone, λίθον lithos LEE-those
and setting μετὰ meta may-TA
a τῆς ho oh
watch. κουστωδίας koustōdia koo-stoh-THEE-ah



Read Full Chapter : Matthew 27

Gujarati Bible