Matthew 22:4 Interlinear
Matthew 22:4
“પછી રાજાએ બીજા વધારે નોકરો મોકલ્યા, રાજાએ નોકરોને કહ્યું, ‘જે લોકોને નિમંત્રણ આપ્યું છે તેમને કહો કે ભોજન તૈયાર છે. મેં મારા સારામાં સારા બળદ અને વાછરડાંને મારીને ભોજન તૈયાર કર્યુ છે. બધુ જ તૈયાર છે માટે લગ્ન નિમિત્તેના ભોજનસમારંભમાં આવો.’
Again,
palin — PA-leen
Strong's #3825
he sent forth
apostellō — ah-poh-STALE-loh
Strong's #649
other
allos — AL-lose
Strong's #243
servants,
doulos — THOO-lose
Strong's #1401
saying,
legō — LAY-goh
Strong's #3004
Tell
epō — APE-oh
Strong's #2036
ho — oh
Strong's #3588
them which are bidden,
kaleō — ka-LAY-oh
Strong's #2564
Behold,
idou — ee-THOO
Strong's #2400
ho — oh
Strong's #3588
dinner:
ariston — AH-ree-stone
Strong's #712
my
mou — moo
Strong's #3450
I have prepared
hetoimazō — ay-too-MA-zoh
Strong's #2090
ho — oh
Strong's #3588
oxen
tauros — TA-rose
Strong's #5022
my
mou — moo
Strong's #3450
and
kai — kay
Strong's #2532
ho — oh
Strong's #3588
fatlings
sitistos — see-tee-STOSE
Strong's #4619
killed,
thyō — THYOO-oh
Strong's #2380
and
kai — kay
Strong's #2532
all things
pas — pahs
Strong's #3956
ready:
hetoimos — AY-too-mose
Strong's #2092
come
deute — THAYF-tay
Strong's #1205
unto
eis — ees
Strong's #1519
the
ho — oh
Strong's #3588
marriage.
gamos — GA-mose
Strong's #1062