Matthew 17:17 in Gujarati

Matthew 17:17
ઈસુએ ઉત્તર આપ્યો, “તમે એવા લોકો છો જેમને વિશ્વાસ નથી અને તમે ભટકેલ છો, ક્યાં સુધી તમારી સાથે મારે રહેવું જોઈએ? ક્યાં સુધી હું તમારું સહીશ? એ છોકરાને મારી પાસે લાવો.”

Matthew 17:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.

American Standard Version (ASV)
And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me.

Bible in Basic English (BBE)
And Jesus, answering, said, O false and foolish generation, how long will I be with you? how long will I put up with you? let him come here to me.

Darby English Bible (DBY)
And Jesus answering said, O unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him here to me.

World English Bible (WEB)
Jesus answered, "Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me."

Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus answering said, `O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you? till when shall I bear you? bring him to me hither;'

answered ἀποκριθεὶς apokrinomai ah-poh-KREE-noh-may
Then δὲ de thay
ho oh
Jesus and Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
said, εἶπεν epō APE-oh
O ō oh
generation, γενεὰ genea gay-nay-AH
faithless ἄπιστος apistos AH-pee-stose
and καὶ kai kay
perverse διεστραμμένη diastrephō thee-ah-STRAY-foh
how shall ἕως heōs AY-ose
long πότε pote POH-tay
I be ἔσομαι esomai A-soh-may
with μεθ'' meta may-TA
you? ὑμῶν hymōn yoo-MONE
how shall ἕως heōs AY-ose
long πότε pote POH-tay
I suffer ἀνέξομαι anechomai ah-NAY-hoh-may
you? ὑμῶν hymōn yoo-MONE
bring φέρετέ pherō FAY-roh
to me. μοι moi moo
him αὐτὸν autos af-TOSE
hither ὧδε hōde OH-thay



Read Full Chapter : Matthew 17

Gujarati Bible