Leviticus 20:13 in Gujarati

Leviticus 20:13
“જો કોઈ પુરુષ અન્ય પુરુષ સાથે સ્ત્રીની જેમ વ્યભિચાર કરે તો તે બંનેએ અમંગળ કર્યુ છે, તેમને મૃત્યુદંડ આપવો. તેમના મૃત્યુ માંટે તેઓ પોતેજ જવાબદાર છે.

Leviticus 20:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
If a man also lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

American Standard Version (ASV)
And if a man lie with mankind, as with womankind, both of them have committed abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

Bible in Basic English (BBE)
And if a man has sex relations with a man, the two of them have done a disgusting thing: let them be put to death; their blood will be on them.

Darby English Bible (DBY)
And if a man lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall certainly be put to death; their blood is upon them.

Webster's Bible (WBT)
If a man also shall lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

World English Bible (WEB)
If a man lies with a male, as with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

Young's Literal Translation (YLT)
`And a man who lieth with a male as one lieth with a woman; abomination both of them have done; they are certainly put to death; their blood `is' on them.

a man וְאִ֗ישׁ ʾîš eesh
If אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
also lie יִשְׁכַּ֤ב šākab sha-HAHV
with אֶת ʾēt ate
mankind, זָכָר֙ zākār za-HAHR
as he lieth מִשְׁכְּבֵ֣י miškāb meesh-KAHV
with a woman, אִשָּׁ֔ה ʾiššâ ee-SHA
an abomination: תּֽוֹעֵבָ֥ה tôʿēba toh-ay-VA
of them have committed עָשׂ֖וּ ʿāśâ ah-SA
both שְׁנֵיהֶ֑ם šĕnayim sheh-na-YEEM
they shall surely מ֥וֹת mût moot
be put to death; יוּמָ֖תוּ mût moot
their blood upon them. דְּמֵיהֶ֥ם dām dahm
בָּֽם׃



Read Full Chapter : Leviticus 20

Gujarati Bible