ஆதியாகமம் 42

Genesis 42:16 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 42:16
இதினாலே நீங்கள் சோதிக்கப்படுவீர்கள்; உங்கள் சகோதரனை அழைத்துவரும்படி உங்களில் ஒருவனை அனுப்புங்கள்; உங்களிடத்தில் உண்மையுண்டோ இல்லையோ என்று உங்கள் வார்த்தைகள் சோதிக்கப்படுமளவும், நீங்கள் காவலில் இருக்கவேண்டும்; இல்லாவிட்டால், நீங்கள் வேவுகாரர்தான் என்று பார்வோனின் ஜீவனைக்கொண்டு ஆணையிட்டுச் சொல்லுகிறேன் என்று சொல்லி,

Tamil Indian Revised Version
இதனால் நீங்கள் சோதிக்கப்படுவீர்கள்; உங்கள் சகோதரனை அழைத்து வரும்படி உங்களில் ஒருவனை அனுப்புங்கள்; உங்களிடத்தில் உண்மை உண்டோ இல்லையோ என்று உங்கள் வார்த்தைகள் சோதிக்கப்படும்வரைக்கும், நீங்கள் காவலில் இருக்கவேண்டும்; இல்லாவிட்டால், நீங்கள் உளவாளிகள்தான் என்று பார்வோனின் ஜீவனைக்கொண்டு ஆணையிட்டுச் சொல்லுகிறேன் என்று சொல்லி,

Tamil Easy Reading Version
உங்களில் ஒருவர் மட்டும் ஊருக்குப் போய் இளைய சகோதரனை அழைத்துவர அனுமதிக்கிறேன். மற்றவர்கள் அனைவரும் சிறையில் இருக்கவேண்டும். நீங்கள் சொல்வது உண்மையா என்று பார்ப்பேன். ஆனால் உங்களை நான் ஒற்றர்கள் என்றே நினைக்கிறேன்” என்றான்.

Thiru Viviliam
எனவே, உங்கள் சகோதரனை அழைத்துவரும்படி உங்களில் ஒருவனை அனுப்புங்கள். மற்றவர்கள் சிறையில் அடைக்கப்படுவீர்கள். உங்கள் சொற்களைச் சோதித்து உண்மை உங்களிடம் உள்ளதா என்று அறிய விரும்புகிறேன். இல்லையெனில் பார்வோனின் உயிர்மேல் ஆணை! நீங்கள் ஒற்றர்கள்தாம்” என்றார்.

Roman Transliteration
Ithinaalae neengal sothikkappaduveerkal; ungal sakotharanai alaiththuvarumpati ungalil oruvanai anuppungal; ungalidaththil unnmaiyunntoo illaiyo entu ungal vaarththaikal sothikkappadumalavum, neengal kaavalil irukkavaenndum; illaavittal, neengal vaevukaararthaan entu paarvonin jeevanaikkonndu aannaiyittuch sollukiraேn entu solli,

Genesis 42:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.

American Standard Version (ASV)
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be bound, that your words may be proved, whether there be truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.

Bible in Basic English (BBE)
Send one of your number to get your brother, and the rest of you will be kept in prison, so that your words may be tested to see if you are true; if not, by the life of Pharaoh, your purpose is certainly secret.

Darby English Bible (DBY)
Send one of you, that he may fetch your brother, but ye shall be imprisoned, and your words shall be put to the proof, whether the truth is in you; and if not, as Pharaoh lives, ye are spies.

Webster's Bible (WBT)
Send one of you, and let him bring your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there is any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.

World English Bible (WEB)
Send one of you, and let him get your brother, and you shall be bound, that your words may be tested, whether there is truth in you, or else by the life of Pharaoh surely you are spies."

Young's Literal Translation (YLT)
send one of you, and let him bring your brother, and ye, remain ye bound, and let your words be proved, whether truth be with you: and if not -- Pharaoh liveth! surely ye `are' spies;'

ஆதியாகமம் Genesis 42:16

இதினாலே நீங்கள் சோதிக்கப்படுவீர்கள்; உங்கள் சகோதரனை அழைத்துவரும்படி உங்களில் ஒருவனை அனுப்புங்கள்; உங்களிடத்தில் உண்மையுண்டோ இல்லையோ என்று உங்கள் வார்த்தைகள் சோதிக்கப்படுமளவும், நீங்கள் காவலில் இருக்கவேண்டும்; இல்லாவிட்டால், நீங்கள் வேவுகாரர்தான் என்று பார்வோனின் ஜீவனைக்கொண்டு ஆணையிட்டுச் சொல்லுகிறேன் என்று சொல்லி,

Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.

Send שִׁלְח֨וּ šālaḥ sha-LAHK
of מִכֶּ֣ם min meen
one אֶחָד֮ ʾeḥād eh-HAHD
you, and let him fetch וְיִקַּ֣ח lāqaḥ la-KAHK
אֶת ʾēt ate
your brother, אֲחִיכֶם֒ ʾāḥ ak
and ye וְאַתֶּם֙ ʾattâ ah-TA
shall be kept in prison, הֵאָ֣סְר֔וּ ʾāsar ah-SAHR
may be proved, וְיִבָּֽחֲנוּ֙ bāḥan ba-HAHN
that your words דִּבְרֵיכֶ֔ם dābār da-VAHR
whether truth הַֽאֱמֶ֖ת ʾemet eh-MET
in אִתְּכֶ֑ם ʾēt ate
וְאִם ʾim eem
you: or else לֹ֕א lōʾ loh
by the life חֵ֣י ḥay hai
of Pharaoh פַרְעֹ֔ה parʿō pahr-OH
surely כִּ֥י kee
spies. מְרַגְּלִ֖ים rāgal ra-ɡAHL
ye אַתֶּֽם׃ ʾattâ ah-TA



Read Full Chapter : Genesis 42