ஆதியாகமம் 38

Genesis 38:9 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 38:9
அந்தச் சந்ததி தன் சந்ததியாயிராதென்று ஓனான் அறிந்தபடியினாலே, அவன் தன் தமையனுடைய மனைவியைச் சேரும்போது, தன் தமையனுக்குச் சந்ததியுண்டாகாதபடிக்குத் தன் வித்தைத் தரையிலே விழவிட்டுக் கெடுத்தான்.

Tamil Indian Revised Version
அந்த சந்ததி தன் சந்ததியாக இருக்காதென்று ஓனான் அறிந்ததால், அவன் தன் அண்ணனுடைய மனைவியைச் சேரும்போது, தன் அண்ணனுக்கு சந்ததி உண்டாகாதபடித் தன் விந்தைத் தரையிலே விழவிட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
இந்தச் சேர்க்கையினால் பிறக்கும் குழந்தைகள் தன்னுடையதாக இருக்காது என்பதை ஓனான் அறிந்தான். ஓனான் தாமாருடன் பாலின உறவுகொள்ளும்போது தனது சகோதரனுக்கு சந்ததி உண்டாகாதிருக்கத் தனது வித்துவைத் தரையில் விழச் செய்தான்.

Thiru Viviliam
அந்த வழிமரபு தனக்குரியதாய் இராதென்று அறிந்து, ஓனான் அவளோடு உடலுறவு கொள்கையில், தன் சகோதரனுக்கு வழிமரபு தோன்றாதவாறு தன் விந்தைத் தரையில் சிந்திவந்தான்.

Roman Transliteration
Anthach santhathi than santhathiyaayiraathentu onaan arinthapatiyinaalae, avan than thamaiyanutaiya manaiviyaich serumpothu, than thamaiyanukkuch santhathiyunndaakaathapatikkuth than viththaith tharaiyilae vilavittuk keduththaan.

Genesis 38:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.

American Standard Version (ASV)
And Onan knew that the seed would not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.

Bible in Basic English (BBE)
But Onan, seeing that the offspring would not be his, went in to his brother's wife, but let his seed go on to the earth, so that he might not get offspring for his brother.

Darby English Bible (DBY)
But when Onan knew that the seed should not be his own, it came to pass when he went in to his brother's wife, that he spilled [it] on the ground, in order to give no seed to his brother.

Webster's Bible (WBT)
And Onan knew that the seed would not be his: and it came to pass, when he went in to his brother's wife, that he frustrated the purpose, lest he should give seed to his brother.

World English Bible (WEB)
Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.

Young's Literal Translation (YLT)
and Onan knoweth that the seed is not `reckoned' his; and it hath come to pass, if he hath gone in unto his brother's wife, that he hath destroyed `it' to the earth, so as not to give seed to his brother;

ஆதியாகமம் Genesis 38:9

அந்தச் சந்ததி தன் சந்ததியாயிராதென்று ஓனான் அறிந்தபடியினாலே, அவன் தன் தமையனுடைய மனைவியைச் சேரும்போது, தன் தமையனுக்குச் சந்ததியுண்டாகாதபடிக்குத் தன் வித்தைத் தரையிலே விழவிட்டுக் கெடுத்தான்.

And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.

knew וַיֵּ֣דַע yādaʿ ya-DA
And Onan אוֹנָ֔ן ʾônān oh-NAHN
that כִּ֛י kee
should not לֹּ֥א lōʾ loh
ל֖וֹ
be יִֽהְיֶ֣ה hāyâ ha-YA
the seed הַזָּ֑רַע zeraʿ zeh-RA
his; and it came to pass, וְהָיָ֞ה hāyâ ha-YA
when אִם ʾim eem
he went in בָּ֨א bôʾ boh
unto אֶל ʾēl ale
wife, אֵ֤שֶׁת ʾiššâ ee-SHA
his brother's אָחִיו֙ ʾāḥ ak
that he spilled וְשִׁחֵ֣ת šāḥat sha-HAHT
on the ground, אַ֔רְצָה ʾereṣ eh-RETS
lest לְבִלְתִּ֥י biltî beel-TEE
that he should give נְתָן nātan na-TAHN
seed זֶ֖רַע zeraʿ zeh-RA
to his brother. לְאָחִֽיו׃ ʾāḥ ak



Read Full Chapter : Genesis 38