ஆதியாகமம் 31

Genesis 31:41 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 31:41
இந்த இருபது வருஷகாலம் உம்முடைய வீட்டிலே இருந்தேன்; பதினாலு வருஷம் உம்முடைய இரண்டு குமாரத்திகளுக்காகவும், ஆறு வருஷம் உம்முடைய மந்தைக்காகவும் உம்மிடத்தில் சேவித்தேன்; பத்துமுறை என் சம்பளத்தை மாற்றினீர்.

Tamil Indian Revised Version
இந்த இருபது வருடகாலம் உம்முடைய வீட்டிலே இருந்தேன்; பதினான்கு வருடங்கள் உம்முடைய இரண்டு மகள்களுக்காகவும், ஆறு வருடங்கள் உம்முடைய மந்தைக்காகவும் உம்மிடத்தில் வேலைசெய்தேன்; பத்துமுறை என் சம்பளத்தை மாற்றினீர்.

Tamil Easy Reading Version
ஒரு அடிமையைப் போன்று 20 வருடங்களாக உமக்காக உழைத்திருக்கிறேன். முதல் 14 ஆண்டுகளும் உமது மகள்களை மணந்துகொள்வதற்காக உழைத்தேன். இறுதி ஆறு ஆண்டுகளும் உமது மிருகங்களை காப்பாற்றுவதற்கு உழைத்தேன். இந்நாட்களில் எனது சம்பளத்தைப் பத்து முறை மாற்றி இருக்கிறீர்.

Thiru Viviliam
இவ்விதமாய் நான் உமது வீட்டில் உம் புதல்வியருக்காகப் பதினான்கு ஆண்டுகளும் உம் மந்தைகளுக்காக ஆறு ஆண்டுகளுமாக இந்த இருபதாண்டுகள் உம்மிடம் வேலை செய்தேன். நீரோ என் ஊதியத்தைப் பத்துமுறை மாற்றினீர்.

Roman Transliteration
Intha irupathu varushakaalam ummutaiya veettilae irunthaen; pathinaalu varusham ummutaiya iranndu kumaaraththikalukkaakavum, aaraு varusham ummutaiya manthaikkaakavum ummidaththil seviththaen; paththumurai en sampalaththai maattineer.

Genesis 31:41 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

American Standard Version (ASV)
These twenty years have I been in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock: and thou hast changed my wages ten times.

Bible in Basic English (BBE)
These twenty years I have been in your house; I was your servant for fourteen years because of your daughters, and for six years I kept your flock, and ten times was my payment changed.

Darby English Bible (DBY)
I have been these twenty years in thy house: I have served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock; and thou hast changed my wages ten times.

Webster's Bible (WBT)
Thus have I been twenty years in thy house: I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

World English Bible (WEB)
These twenty years have I been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times.

Young's Literal Translation (YLT)
`This `is' to me twenty years in thy house: I have served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock; and thou changest my hire ten times;

ஆதியாகமம் Genesis 31:41

இந்த இருபது வருஷகாலம் உம்முடைய வீட்டிலே இருந்தேன்; பதினாலு வருஷம் உம்முடைய இரண்டு குமாரத்திகளுக்காகவும், ஆறு வருஷம் உம்முடைய மந்தைக்காகவும் உம்மிடத்தில் சேவித்தேன்; பத்துமுறை என் சம்பளத்தை மாற்றினீர்.

Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

Thus זֶה ze zeh
לִּ֞י
have I been twenty עֶשְׂרִ֣ים ʿeśrîm es-REEM
years שָׁנָה֮ šāne sha-NEH
in thy house; בְּבֵיתֶךָ֒ bayit ba-YEET
I served thee עֲבַדְתִּ֜יךָ ʿābad ah-VAHD
fourteen אַרְבַּֽע ʾarbaʿ ar-BA
עֶשְׂרֵ֤ה ʿāśār ah-SAHR
years שָׁנָה֙ šāne sha-NEH
for thy two בִּשְׁתֵּ֣י šĕnayim sheh-na-YEEM
daughters, בְנֹתֶ֔יךָ bat baht
and six וְשֵׁ֥שׁ šēš shaysh
years שָׁנִ֖ים šāne sha-NEH
for thy cattle: בְּצֹאנֶ֑ךָ ṣōn tsone
and thou hast changed וַתַּֽחֲלֵ֥ף ḥālap ha-LAHF
אֶת ʾēt ate
my wages מַשְׂכֻּרְתִּ֖י maśkōret mahs-koh-RET
ten עֲשֶׂ֥רֶת ʿeśer eh-SER
times. מֹנִֽים׃ mōne moh-NEH



Read Full Chapter : Genesis 31