எசேக்கியேல் 45
Ezekiel 45:4 in Tamil
எசேக்கியேல் 45:4
தேசத்தில் பரிசுத்த பங்காகிய இது கர்த்தருக்கு ஆராதனைசெய்யச் சேருகிறவர்களும், பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் ஆராதனை செய்கிறவர்களுமான ஆசாரியருடையது; இது அவர்களுக்கு வீடுகளுக்கான இடமும், பரிசுத்த ஸ்தலத்துக்கு அடுத்த இடமுமாயிருக்கவேண்டும்.
Tamil Indian Revised Version
தேசத்தில் பரிசுத்த பங்காகிய இது கர்த்தருக்கு ஆராதனைசெய்யச் சேருகிறவர்களும், பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் ஆராதனை செய்கிறவர்களுமான ஆசாரியர்களுக்கு உரியது; இது அவர்களுக்கு வீடுகளுக்கான இடமும், பரிசுத்த ஸ்தலத்திற்கு அருகிலுள்ள இடமுமாக இருக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
“நிலத்தின் பரிசுத்தமான பகுதியானது, ஆசாரியர்களுக்கும் கர்த்தருக்கு அருகில் போய் ஆராதனை செய்யும் ஆலயப் பணியாளர்களுக்கும் உரியது. இது ஆசாரியர்களின் வீடுகளுக்கும் ஆலயத்திற்கும் உரியது.
Thiru Viviliam
அவ்விடமே தூயகத்தில் நின்று ஆண்டவருக்கு முன் பணிபுரிய வரும் குருக்களுக்குரிய தூய நிலப்பகுதியாய் இருக்கும். அது அவர்களின் வீடுகள் இருக்கும் பகுதியாகவும் கோவிலுக்கான தூய பகுதியாகவும் அமையும்.
Roman Transliteration
Thaesaththil Parisuththa pangaakiya ithu karththarukku aaraathanaiseyyach serukiravarkalum, Parisuththa sthalaththil aaraathanai seykiravarkalumaana aasaariyarutaiyathu; ithu avarkalukku veedukalukkaana idamum, Parisuththa sthalaththukku aduththa idamumaayirukkavaenndum.
Ezekiel 45:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary.
American Standard Version (ASV)
It is a holy portion of the land; it shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, that come near to minister unto Jehovah; and it shall be a place for their houses, and a holy place for the sanctuary.
Bible in Basic English (BBE)
This holy part of the land is to be for the priests, the servants of the holy place, who come near to the Lord to do his work; it is to be a place for their houses and for grass-land and for cattle.
Darby English Bible (DBY)
This is the holy [portion] of the land; it shall be for the priests who do the service of the sanctuary, who draw near to serve Jehovah, and it shall be a place for their houses, and a holy place for the sanctuary.
World English Bible (WEB)
It is a holy portion of the land; it shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who come near to minister to Yahweh; and it shall be a place for their houses, and a holy place for the sanctuary.
Young's Literal Translation (YLT)
The holy `portion' of the land it `is'; for priests, ministrants of the sanctuary, it is, who are drawing near to serve Jehovah; and it hath been to them a place for houses, and a holy place for a sanctuary.
எசேக்கியேல் Ezekiel 45:4
தேசத்தில் பரிசுத்த பங்காகிய இது கர்த்தருக்கு ஆராதனைசெய்யச் சேருகிறவர்களும், பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் ஆராதனை செய்கிறவர்களுமான ஆசாரியருடையது; இது அவர்களுக்கு வீடுகளுக்கான இடமும், பரிசுத்த ஸ்தலத்துக்கு அடுத்த இடமுமாயிருக்கவேண்டும்.
The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary.| The holy | קֹ֣דֶשׁ | qōdeš | koh-DESH |
| of | מִן | min | meen |
| the land | הָאָ֜רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| ה֗וּא | hûʾ | hoo | |
| for the priests | לַכֹּ֨הֲנִ֜ים | kōhēn | koh-HANE |
| the ministers | מְשָׁרְתֵ֤י | šārat | sha-RAHT |
| of the sanctuary, | הַמִּקְדָּשׁ֙ | miqdoš | meek-DOHSH |
| shall be | יִֽהְיֶ֔ה | hāyâ | ha-YA |
| which shall come near | הַקְּרֵבִ֖ים | qārēb | ka-RAVE |
| to minister unto | לְשָׁרֵ֣ת | šārat | sha-RAHT |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| and it shall be | וְהָיָ֨ה | hāyâ | ha-YA |
| לָהֶ֤ם | |||
| a place | מָקוֹם֙ | māqôm | ma-KOME |
| for their houses, | לְבָ֣תִּ֔ים | bayit | ba-YEET |
| and an holy place | וּמִקְדָּ֖שׁ | miqdoš | meek-DOHSH |
| for the sanctuary. | לַמִּקְדָּֽשׁ׃ | miqdoš | meek-DOHSH |
Read Full Chapter : Ezekiel 45