யாத்திராகமம் 7

Exodus 7:24 in Tamil

தமிழ்

யாத்திராகமம் 7:24
நதியின் தண்ணீர் குடிக்க உதவாதபடியால், குடிக்கத்தக்க தண்ணீருக்காக எகிப்தியர் எல்லாரும் நதியோரத்தில் ஊற்றுத் தோண்டினார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
நதியின் தண்ணீர் குடிக்க உதவாதபடியால், குடிக்கத்தக்க தண்ணீருக்காக எகிப்தியர்கள் எல்லோரும் நதியோரத்தில் ஊற்று தோண்டினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நதியிலிருந்து தண்ணீரை எகிப்தியர்கள் பருக முடியாமற்போயிற்று. எனவே, அவர்கள் நதியைச் சுற்றிலும் குடிப்பதற்குரிய தண்ணீரைப் பெறுவதற்காக கிணறுகளைத் தோண்டினர்.

Thiru Viviliam
எகிப்தியர் எல்லோரும் நைல்நதிப் பகுதிகளில் குடிநீருக்காகத் தோண்டினர். ஏனென்றால், நைல்நதி நீரைப் பருக அவர்களால் முடியவில்லை.

Roman Transliteration
Nathiyin thannnneer kutikka uthavaathapatiyaal, kutikkaththakka thannnneerukkaaka ekipthiyar ellaarum nathiyoraththil oottaுth thonntinaarkal.

Exodus 7:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

American Standard Version (ASV)
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

Bible in Basic English (BBE)
And all the Egyptians made holes round about the Nile to get drinking-water, for they were not able to make use of the Nile water.

Darby English Bible (DBY)
And all the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

Webster's Bible (WBT)
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

World English Bible (WEB)
All the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they couldn't drink of the water of the river.

Young's Literal Translation (YLT)
and all the Egyptians seek water round about the river to drink, for they have not been able to drink of the waters of the River.

யாத்திராகமம் Exodus 7:24

நதியின் தண்ணீர் குடிக்க உதவாதபடியால், குடிக்கத்தக்க தண்ணீருக்காக எகிப்தியர் எல்லாரும் நதியோரத்தில் ஊற்றுத் தோண்டினார்கள்.

And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

digged וַיַּחְפְּר֧וּ ḥāpar ha-FAHR
And all כָל kōl kole
the Egyptians מִצְרַ֛יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
round about סְבִיבֹ֥ת sābîb sa-VEEV
the river הַיְאֹ֖ר yĕʾōr yeh-ORE
for water מַ֣יִם mayim ma-YEEM
to drink; לִשְׁתּ֑וֹת šātâ sha-TA
for כִּ֣י kee
not לֹ֤א lōʾ loh
they could יָֽכְלוּ֙ yākōl ya-HOLE
drink לִשְׁתֹּ֔ת šātâ sha-TA
of the water מִמֵּימֵ֖י mayim ma-YEEM
of the river. הַיְאֹֽר׃ yĕʾōr yeh-ORE



Read Full Chapter : Exodus 7