யாத்திராகமம் 16
Exodus 16:5 in Tamil
யாத்திராகமம் 16:5
ஆறாம் நாளிலோ, அவர்கள் நாள்தோறும் சேர்க்கிறதைப் பார்க்கிலும் இரண்டத்தனையாய்ச் சேர்த்து, அதை ஆயத்தம்பண்ணி வைக்கக்கடவர்கள் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
ஆறாம் நாளிலோ, அவர்கள் தினந்தோறும் சேர்க்கிறதைவிட இரண்டுமடங்கு சேர்த்து, அதை ஆயத்தம்செய்து வைக்கவேண்டும் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
ஒவ்வொரு நாளும் ஜனங்கள் அந்த நாளுக்குத் தேவையான உணவை மட்டுமே சேகரிக்கவேண்டும்: ஆனால் வெள்ளிக் கிழமையன்று, ஜனங்கள் உணவைத் தயாரிக்கும் பொழுது, இரண்டு நாட்களுக்குப் போதுமான இருமடங்கு உணவு இருக்குமாறு பார்த்துக்கொள்ள வேண்டும்” என்றார்.
Thiru Viviliam
ஆனால் ஆறாம் நாளில், நாள்தோறும் அவர்கள் சேகரித்து வந்ததைவிட இருமடங்கு சேகரித்துத் தயாரித்து வைத்துக் கொள்ளவேண்டும்” என்றார்.
Roman Transliteration
Aaraam naalilo, avarkal naalthoraுm serkkirathaip paarkkilum iranndaththanaiyaaych serththu, athai aayaththampannnni vaikkakkadavarkal entar.
Exodus 16:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily.
Bible in Basic English (BBE)
And on the sixth day they are to make ready what they get in, and it will be twice as much as they get on the other days.
Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare what they have brought in; and it shall be twice as much as they shall gather daily.
Webster's Bible (WBT)
And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
World English Bible (WEB)
It shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily."
Young's Literal Translation (YLT)
and it hath been on the sixth day, that they have prepared that which they bring in, and it hath been double above that which they gather day `by' day.'
யாத்திராகமம் Exodus 16:5
ஆறாம் நாளிலோ, அவர்கள் நாள்தோறும் சேர்க்கிறதைப் பார்க்கிலும் இரண்டத்தனையாய்ச் சேர்த்து, அதை ஆயத்தம்பண்ணி வைக்கக்கடவர்கள் என்றார்.
And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.| And it shall come to pass, | וְהָיָה֙ | hāyâ | ha-YA |
| day | בַּיּ֣וֹם | yôm | yome |
| that on the sixth | הַשִּׁשִּׁ֔י | šiššî | shee-SHEE |
| they shall prepare | וְהֵכִ֖ינוּ | kûn | koon |
| אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| they bring in; | יָבִ֑יאוּ | bôʾ | boh |
| and it shall be | וְהָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA |
| twice | מִשְׁנֶ֔ה | mišne | meesh-NEH |
| עַ֥ל | ʿal | al | |
| as much as | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| they gather | יִלְקְט֖וּ | lāqaṭ | la-KAHT |
| daily. | י֥וֹם׀ | yôm | yome |
| יֽוֹם׃ | yôm | yome |
Read Full Chapter : Exodus 16