எஸ்தர் 2
Esther 2:13 in Tamil
எஸ்தர் 2:13
இப்படி ஜோடிக்கப்பட்ட பெண் ராஜாவினிடத்தில் பிரவேசிப்பாள்; கன்னிமாடத்திலிருந்து தன்னோடேகூட ராஜ அரமனைக்குப்போக, அவள் தனக்கு வேண்டுமென்று கேட்பவையெல்லாம் அவளுக்குக் கொடுக்கப்படும்.
Tamil Indian Revised Version
இப்படி அலங்கரிக்கப்பட்ட பெண் ராஜாவிடம் போவாள்; கன்னிமாடத்திலிருந்து தன்னோடு ராஜ அரண்மனைக்குப் போக, அவள் தனக்கு வேண்டுமென்று கேட்பவைகளை எல்லாம் அவளுக்குக் கொடுக்கப்படும்.
Tamil Easy Reading Version
ஒரு பெண் இப்படி அலங்கரிக்கப்பட்டு, அரசனிடம் போவாள். கன்னிமாடத்திலிருந்து தன்னுடன் அரசனின் அரண்மனைக்கு போக தனக்கு வேண்டுமென்று கேட்டவை எல்லாம் கொடுக்கப்படும்.
Thiru Viviliam
மன்னரிடம் செல்லும் ஒவ்வொரு இளம் பெண்ணுக்கும், அந்தப்புரத்திலிருந்து அரச மாளிகைக்குச் செல்லும்போது, அவள் கேட்பதனைத்தும் கொடுக்கப்பட்டது.
Roman Transliteration
Ippati jotikkappatta penn raajaavinidaththil piravaesippaal; kannimaadaththilirunthu thannotaekooda raaja aramanaikkuppoka, aval thanakku vaenndumentu kaetpavaiyellaam avalukkuk kodukkappadum.
Esther 2:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
American Standard Version (ASV)
then in this wise came the maiden unto the king: whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
Bible in Basic English (BBE)
And in this way the girl went in to the king; whatever she had a desire for was given to her to take with her from the women's house into the house of the king.
Darby English Bible (DBY)
and thus came the maiden in unto the king), whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
Webster's Bible (WBT)
Then thus came every maiden to the king; whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
World English Bible (WEB)
then in this wise came the maiden to the king: whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
Young's Literal Translation (YLT)
and with this the young woman hath come in unto the king, all that she saith is given to her, to go in with her, out of the house of the women, unto the house of the king;
எஸ்தர் Esther 2:13
இப்படி ஜோடிக்கப்பட்ட பெண் ராஜாவினிடத்தில் பிரவேசிப்பாள்; கன்னிமாடத்திலிருந்து தன்னோடேகூட ராஜ அரமனைக்குப்போக, அவள் தனக்கு வேண்டுமென்று கேட்பவையெல்லாம் அவளுக்குக் கொடுக்கப்படும்.
Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.| Then thus | וּבָזֶ֕ה | ze | zeh |
| maiden | הַֽנַּעֲרָ֖ה | naʿărâ | na-uh-RA |
| came | בָּאָ֣ה | bôʾ | boh |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the king; | הַמֶּ֑לֶךְ | melek | meh-LEK |
| אֵת֩ | ʾēt | ate | |
| whatsoever | כָּל | kōl | kole |
| אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| she desired | תֹּאמַ֜ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| was given | יִנָּ֤תֵֽן | nātan | na-TAHN |
| לָהּ֙ | |||
| her to go | לָב֣וֹא | bôʾ | boh |
| with | עִמָּ֔הּ | ʿim | eem |
| her out of the house | מִבֵּ֥ית | bayit | ba-YEET |
| of the women | הַנָּשִׁ֖ים | ʾiššâ | ee-SHA |
| unto | עַד | ʿad | ad |
| house. | בֵּ֥ית | bayit | ba-YEET |
| the king's | הַמֶּֽלֶךְ׃ | melek | meh-LEK |
Read Full Chapter : Esther 2