உபாகமம் 16

Deuteronomy 16:8 in Tamil

தமிழ்

உபாகமம் 16:8
நீ ஆறுநாளும் புளிப்பில்லாத அப்பம் புசிக்கவேண்டும்; ஏழாம் நாள் உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு ஆசரிக்கப்படும் நாளாயிருக்கும்; அதிலே யாதொரு வேலையும் செய்யவேண்டாம்.

Tamil Indian Revised Version
நீ ஆறு நாட்களும் புளிப்பில்லாத அப்பம் சாப்பிடவேண்டும், ஏழாம் நாள் உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு அனுசரிக்கப்படும் நாளாயிருக்கும்; அதிலே யாதொரு வேலையும் செய்யவேண்டாம்.

Tamil Easy Reading Version
ஆறு நாட்கள் புளிப்பில்லாத அப்பத்தையே நீங்கள் உண்ண வேண்டும். ஏழாவது நாளில் நீங்கள் எந்த வேலையும் செய்யக்கூடாது. அந்த நாளில் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு மரியாதை செலுத்தும் பொருட்டு நீங்கள் அனைவரும் ஒன்று கூட வேண்டும்.

Thiru Viviliam
ஆறு நாள்களுக்கு நீ புளிப்பற்ற அப்பத்தை உண்பாய். ஏழாம் நாள் உன் கடவுளாகிய ஆண்டவருக்காகத் திருப்பேரவை கூடும். அன்று நீ வேலை ஏதும் செய்யாதே.

Roman Transliteration
Nee aaraுnaalum pulippillaatha appam pusikkavaenndum; aelaam naal un thaevanaakiya karththarukku aasarikkappadum naalaayirukkum; athilae yaathoru vaelaiyum seyyavaenndaam.

Deuteronomy 16:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein.

American Standard Version (ASV)
Six days thou shalt eat unleavened bread; and on the seventh day shall be a solemn assembly to Jehovah thy God; thou shalt do no work `therein'.

Bible in Basic English (BBE)
For six days let your food be unleavened bread; and on the seventh day there is to be a holy meeting to the Lord your God; no work is to be done.

Darby English Bible (DBY)
Six days thou shalt eat unleavened bread, and on the seventh day is a solemn assembly to Jehovah thy God; thou shalt do no work.

Webster's Bible (WBT)
Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: in it thou shalt do no work.

World English Bible (WEB)
Six days you shall eat unleavened bread; and on the seventh day shall be a solemn assembly to Yahweh your God; you shall do no work [therein].

Young's Literal Translation (YLT)
six days thou dost eat unleavened things, and on the seventh day `is' a restraint to Jehovah thy God; thou dost do no work.

உபாகமம் Deuteronomy 16:8

நீ ஆறுநாளும் புளிப்பில்லாத அப்பம் புசிக்கவேண்டும்; ஏழாம் நாள் உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு ஆசரிக்கப்படும் நாளாயிருக்கும்; அதிலே யாதொரு வேலையும் செய்யவேண்டாம்.

Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein.

Six שֵׁ֥שֶׁת šēš shaysh
days יָמִ֖ים yôm yome
thou shalt eat תֹּאכַ֣ל ʾākal ah-HAHL
unleavened bread: מַצּ֑וֹת maṣṣâ ma-TSA
day וּבַיּ֣וֹם yôm yome
and on the seventh הַשְּׁבִיעִ֗י šĕbîʿî sheh-vee-EE
a solemn assembly עֲצֶ֙רֶת֙ ʿăṣārâ uh-tsa-RA
to the Lord לַֽיהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God: אֱלֹהֶ֔יךָ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
no לֹ֥א lōʾ loh
thou shalt do תַֽעֲשֶׂ֖ה ʿāśâ ah-SA
work מְלָאכָֽה׃ mĕlāʾkâ meh-la-HA



Read Full Chapter : Deuteronomy 16