உபாகமம் 10

Deuteronomy 10:6 in Tamil

தமிழ்

உபாகமம் 10:6
பின்பு இஸ்ரவேல் புத்திரர் பெனெயாக்கானுக்கடுத்த பேரோத்திலேயிருந்து மோசெராவுக்குப் பிரயாணம்பண்ணினார்கள்; அங்கே ஆரோன் மரித்து அடக்கம்பண்ணப்பட்டான்; அவன் ஸ்தானத்திலே அவன் குமாரனாகிய எலெயாசார் ஆசாரியனானான்.

Tamil Indian Revised Version
பின்பு இஸ்ரவேல் மக்கள் பெனெயாக்கானுக்கடுத்த பேரோத்திலேயிருந்து மோசெராவுக்குப் பிரயாணம்செய்தார்கள்; அங்கே ஆரோன் மரணமடைந்து, அடக்கம் செய்யப்பட்டான்; அவனுடைய இடத்திலே அவன் மகனாகிய எலெயாசார் ஆசாரியனானான்.

Tamil Easy Reading Version
(இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் பெனெயாக்கானுக்கு அடுத்த பேரோத்திலிருந்து மோசாராவிற்குப் பயணம் செய்தார்கள். அங்கே ஆரோன் மரித்துவிட்டான். அவனை அடக்கம் செய்தார்கள். ஆரோனின் மகன் எலெயாசார் ஆரோனின் இடத்தில் ஆசாரியனாக ஊழியம் செய்தான்.

Thiru Viviliam
அதன்பின், இஸ்ரயேல் மக்கள் பெனயாக்கானுக்கு அருகிலுள்ள பெயரோத்திலிருந்து மோசேராவுக்குப் பயணம் செய்தார்கள். அங்கே ஆரோன் இறந்து அடக்கம் செய்யப்பட்டார். அவர் மகன் எலயாசர் அவருக்குப் பதிலாக குரு ஆனார்.

Roman Transliteration
Pinpu Israel puththirar peneyaakkaanukkaduththa paeroththilaeyirunthu moseraavukkup pirayaanampannnninaarkal; angae aaron mariththu adakkampannnappattan; avan sthaanaththilae avan kumaaranaakiya eleyaasaar aasaariyanaanaan.

Deuteronomy 10:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.

American Standard Version (ASV)
(And the children of Israel journeyed from Beeroth Bene-jaakan to Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.

Bible in Basic English (BBE)
(And the children of Israel went on from Beeroth Bene-jaakan to Moserah: there death came to Aaron and he was put to rest in the earth; and Eleazar, his son, took his place as priest.

Darby English Bible (DBY)
(And the children of Israel took their journey from Beeroth-Bene-Jaakan to Moserah: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son exercised the priesthood in his stead.

Webster's Bible (WBT)
And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jakan to Mosira: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.

World English Bible (WEB)
(The children of Israel traveled from Beeroth Bene Jaakan to Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his place.

Young's Literal Translation (YLT)
`And the sons of Israel have journeyed from Beeroth of the sons of Jaakan to Mosera, there Aaron died, and he is buried there, and Eleazar his son doth act as priest in his stead;

உபாகமம் Deuteronomy 10:6

பின்பு இஸ்ரவேல் புத்திரர் பெனெயாக்கானுக்கடுத்த பேரோத்திலேயிருந்து மோசெராவுக்குப் பிரயாணம்பண்ணினார்கள்; அங்கே ஆரோன் மரித்து அடக்கம்பண்ணப்பட்டான்; அவன் ஸ்தானத்திலே அவன் குமாரனாகிய எலெயாசார் ஆசாரியனானான்.

And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.

And the children וּבְנֵ֣י bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵ֗ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
took their journey נָֽסְע֛וּ nāsaʿ na-SA
from Beeroth מִבְּאֵרֹ֥ת bĕʾērôt beh-ay-ROTE
of the children בְּנֵֽי bēn bane
of Jaakan יַעֲקָ֖ן bĕʾērōt bĕnê yaʿăqan beh-ay-ROTE beh-NAY ya-uh-KAHN
to Mosera: מֽוֹסֵרָ֑ה môsērâ moh-say-RA
there שָׁ֣ם šām shahm
died, מֵ֤ת mût moot
Aaron אַֽהֲרֹן֙ ʾahărôn ah-huh-RONE
he was buried; וַיִּקָּבֵ֣ר qābar ka-VAHR
and there שָׁ֔ם šām shahm
ministered in the priest's office וַיְכַהֵ֛ן kāhan ka-HAHN
and Eleazar אֶלְעָזָ֥ר ʾelʿāzār el-ah-ZAHR
his son בְּנ֖וֹ bēn bane
in his stead. תַּחְתָּֽיו׃ taḥat ta-HAHT



Read Full Chapter : Deuteronomy 10