ரூத் 1
Ruth 1:2 in Tamil
ரூத் 1:2
அந்த மனுஷனுடைய பேர் எலிமெலேக்கு, அவன் மனைவியின் பேர் நகோமி, அவனுடைய இரண்டு குமாரரில் ஒருவன் பேர் மக்லோன், மற்றொருவன் பேர் கிலியோன்; யூதாவிலுள்ள பெத்லெகேம் ஊராகிய எப்பிராத்தியராகிய அவர்கள் மோவாப்தேசத்திற்குப் போய், அங்கே இருந்துவிட்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அந்த மனிதனுடைய பெயர் எலிமெலேக்கு, அவனுடைய மனைவியின் பெயர் நகோமி, அவனுடைய இரண்டு மகன்களில் ஒருவன் பெயர் மக்லோன், மற்றொருவன் பெயர் கிலியோன்; யூதாவிலுள்ள பெத்லெகேம் ஊராகிய எப்பிராத்தியர்களாகிய அவர்கள் மோவாப் தேசத்திற்குப் போய், அங்கே இருந்துவிட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவனது மனைவியின் பெயர் நகோமி. அவனது இரண்டு மகன்களின் பெயர்களும் மக்லோன், கிலியோன் என்பவை ஆகும். இவர்கள் யூதாவிலுள்ள பெத்லெகேமில் எப்பிராத்தியர் வம்சத்தைச் சேர்ந்தவர்கள். இக்குடும்பமானது மலை நாடான மோவாபுக்கு சென்று அங்கேயே தங்கியது.
Thiru Viviliam
அவர் பெயர் எலிமலேக்கு; அவர் மனைவி பெயர் நகோமி. மைந்தர் இருவரின் பெயர்கள் மக்லோன், கிலியோன் என்பன. அவர்கள் யூதாவிலிருந்த பெத்லகேமைச் சார்ந்த எப்ராத்துக் குடியினர்.
Roman Transliteration
Antha manushanutaiya paer elimelaekku, avan manaiviyin paer nakomi, avanutaiya iranndu kumaararil oruvan paer maklon, mattaொruvan paer kiliyon; yoothaavilulla pethlekaem ooraakiya eppiraaththiyaraakiya avarkal movaapthaesaththirkup poy, angae irunthuvittarkal.
Ruth 1:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehemjudah. And they came into the country of Moab, and continued there.
American Standard Version (ASV)
And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem-judah. And they came into the country of Moab, and continued there.
Bible in Basic English (BBE)
And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Beth-lehem-judah. And they came into the country of Moab, and were there for some time.
Darby English Bible (DBY)
And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem-Judah. And they came into the country of Moab, and continued there.
Webster's Bible (WBT)
And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Beth-lehem-judah. And they came into the country of Moab, and continued there.
World English Bible (WEB)
The name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem Judah. They came into the country of Moab, and continued there.
Young's Literal Translation (YLT)
And the name of the man `is' Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites from Beth-Lehem-Judah; and they come into the fields of Moab, and are there.
ரூத் Ruth 1:2
அந்த மனுஷனுடைய பேர் எலிமெலேக்கு, அவன் மனைவியின் பேர் நகோமி, அவனுடைய இரண்டு குமாரரில் ஒருவன் பேர் மக்லோன், மற்றொருவன் பேர் கிலியோன்; யூதாவிலுள்ள பெத்லெகேம் ஊராகிய எப்பிராத்தியராகிய அவர்கள் மோவாப்தேசத்திற்குப் போய், அங்கே இருந்துவிட்டார்கள்.
And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi, and the name of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehemjudah. And they came into the country of Moab, and continued there.| And the name | וְשֵׁ֣ם | šēm | shame |
| of the man | הָאִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| Elimelech, | אֱֽלִימֶ֡לֶךְ | ʾĕlîmelek | ay-lee-meh-LEK |
| and the name | וְשֵׁם֩ | šēm | shame |
| of his wife | אִשְׁתּ֨וֹ | ʾiššâ | ee-SHA |
| Naomi, | נָֽעֳמִ֜י | noʿŏmî | noh-oh-MEE |
| and the name | וְשֵׁ֥ם | šēm | shame |
| of his two | שְׁנֵֽי | šĕnayim | sheh-na-YEEM |
| sons | בָנָ֣יו׀ | bēn | bane |
| Mahlon | מַחְל֤וֹן | maḥlôn | mahk-LONE |
| and Chilion, | וְכִלְיוֹן֙ | kilyôn | keel-YONE |
| Ephrathites | אֶפְרָתִ֔ים | ʾeprātî | ef-ra-TEE |
| מִבֵּ֥ית | |||
| of Bethlehem-judah. | לֶ֖חֶם | bêt leḥem | bate leh-HEM |
| יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| And they came | וַיָּבֹ֥אוּ | bôʾ | boh |
| into the country | שְׂדֵי | śāde | sa-DEH |
| of Moab, | מוֹאָ֖ב | môʾāb | moh-AV |
| and continued | וַיִּֽהְיוּ | hāyâ | ha-YA |
| there. | שָֽׁם׃ | šām | shahm |
Read Full Chapter : Ruth 1