யோவான் 18

John 18:21 in Tamil

தமிழ்

யோவான் 18:21
நீர் என்னிடத்தில் விசாரிக்கவேண்டியதென்ன? நான் சொன்னவைகளைக் கேட்டவர்களிடத்தில் விசாரியும்; நான் பேசினவைகளை அவர்கள் அறிந்திருக்கிறார்களே என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
நீர் என்னிடத்தில் விசாரிக்க வேண்டியதென்ன? நான் சொன்னவைகளைக் கேட்டவர்களிடத்தில் விசாரியும்; நான் பேசினவைகளை அவர்கள் அறிந்திருக்கிறார்களே என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
அப்படியிருக்க நீங்கள் ஏன் என்னை விசாரிக்கிறீர்கள்? என் போதனைகளைக் கேட்டவர்களை விசாரித்துப் பாருங்கள். நான் என்ன சொன்னேன் என்பது அவர்களுக்குத் தெரியும்” என்றார்.

Thiru Viviliam
ஏன் என்னிடம் கேட்கிறீர்? நான் பேசியதைக் கேட்டுக் கொண்டிருந்தவர்களிடம் கேட்டுப்பாரும். நான் என்ன சொன்னேன் என அவர்களுக்குத் தெரியுமே” என்றார்.

Roman Transliteration
Neer ennidaththil visaarikkavaenntiyathenna? Naan sonnavaikalaik kaettavarkalidaththil visaariyum; naan paesinavaikalai avarkal arinthirukkiraarkalae entar.

John 18:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.

American Standard Version (ASV)
Why askest thou me? Ask them that have heard `me', what I spake unto them: behold, these know the things which I said.

Bible in Basic English (BBE)
Why are you questioning me? put questions to my hearers about what I have said to them: they have knowledge of what I said.

Darby English Bible (DBY)
Why demandest thou of me? Demand of those who have heard, what I have spoken to them; behold, they know what I have said.

World English Bible (WEB)
Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said."

Young's Literal Translation (YLT)
why me dost thou question? question those having heard what I spake to them; lo, these have known what I said.'

யோவான் John 18:21

நீர் என்னிடத்தில் விசாரிக்கவேண்டியதென்ன? நான் சொன்னவைகளைக் கேட்டவர்களிடத்தில் விசாரியும்; நான் பேசினவைகளை அவர்கள் அறிந்திருக்கிறார்களே என்றார்.

Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.

Why τί tis tees
me? με me may
askest thou ἐπερωτᾷς eperōtaō ape-ay-roh-TA-oh
ask ἐπερώτησον eperōtaō ape-ay-roh-TA-oh
them which τοὺς ho oh
heard me, ἀκηκοότας akouō ah-KOO-oh
what τί tis tees
I have said ἐλάλησα laleō la-LAY-oh
unto them: αὐτοῖς· autos af-TOSE
behold, ἴδε eidō EE-thoh
they οὗτοι houtos OO-tose
know οἴδασιν eidō EE-thoh
what hos ose
said. εἶπον epō APE-oh
I ἐγώ egō ay-GOH



Read Full Chapter : John 18