ஆதியாகமம் 17

Genesis 17:20 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 17:20
இஸ்மவேலுக்காகவும் நீ செய்த விண்ணப்பத்தைக் கேட்டேன்; நான் அவனை ஆசீர்வதித்து, அவனை மிகவும் அதிகமாகப் பலுகவும் பெருகவும் பண்ணுவேன்; அவன் பன்னிரண்டு பிரபுக்களைப் பெறுவான்; அவனைப் பெரிய ஜாதியாக்குவேன்.

Tamil Indian Revised Version
இஸ்மவேலுக்காகவும் நீ செய்த விண்ணப்பத்தைக் கேட்டேன்; நான் அவனை ஆசீர்வதித்து, அவனை மிகவும் அதிகமாகப் பலுகவும் பெருகவும் செய்வேன்; அவன் பன்னிரண்டு கோத்திரத் தலைவர்களைப் பெறுவான்; அவனைப் பெரிய தேசமாக்குவேன்.

Tamil Easy Reading Version
“நீ இஸ்மவேலைப்பற்றிச் சொன்னாய். நான் அவனையும் ஆசீர்வதிப்பேன். அவனுக்கும் நிறைய பிள்ளைகள் இருக்கும். அவன் 12 பெரிய தலைவர்களுக்குத் தந்தையாவான். அவனது குடும்பமே ஒரு நாடாகும்.

Thiru Viviliam
இஸ்மயேலைப் பற்றிய உன் வேண்டுதலை நான் கேட்டேன். அவனுக்கு ஆசி வழங்கி, அவனை மிகப்பெருமளவில் பலுகச் செய்வேன். பன்னிரு இளவரசர்களுக்கு அவன் தந்தையாவான்; அவனிடம் இருந்து ஒரு பெரிய நாடு தோன்றும்.

Roman Transliteration
Ismavaelukkaakavum nee seytha vinnnappaththaik kaettaேn; naan avanai aaseervathiththu, avanai mikavum athikamaakap palukavum perukavum pannnuvaen; avan panniranndu pirapukkalaip peraுvaan; avanaip periya jaathiyaakkuvaen.

Genesis 17:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.

American Standard Version (ASV)
And as for Ishmael, I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.

Bible in Basic English (BBE)
As for Ishmael, I have given ear to your prayer: truly I have given him my blessing and I will make him fertile and give him great increase; he will be the father of twelve chiefs, and I will make him a great nation.

Darby English Bible (DBY)
And for Ishmael I have heard thee: behold, I will bless him, and will make him fruitful, and will very greatly multiply him; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.

Webster's Bible (WBT)
And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.

World English Bible (WEB)
As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.

Young's Literal Translation (YLT)
As to Ishmael, I have heard thee; lo, I have blessed him, and made him fruitful, and multiplied him, very exceedingly; twelve princes doth he beget, and I have made him become a great nation;

ஆதியாகமம் Genesis 17:20

இஸ்மவேலுக்காகவும் நீ செய்த விண்ணப்பத்தைக் கேட்டேன்; நான் அவனை ஆசீர்வதித்து, அவனை மிகவும் அதிகமாகப் பலுகவும் பெருகவும் பண்ணுவேன்; அவன் பன்னிரண்டு பிரபுக்களைப் பெறுவான்; அவனைப் பெரிய ஜாதியாக்குவேன்.

And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.

And as for Ishmael, וּֽלְיִשְׁמָעֵאל֮ yišmāʿēl yeesh-ma-ALE
I have heard thee: שְׁמַעְתִּיךָ֒ šāmaʿ sha-MA
Behold, הִנֵּ֣ה׀ hinnē hee-NAY
I have blessed בֵּרַ֣כְתִּי bārak ba-RAHK
אֹת֗וֹ ʾēt ate
him, and will make him fruitful, וְהִפְרֵיתִ֥י pārâ pa-RA
אֹת֛וֹ ʾēt ate
and will multiply וְהִרְבֵּיתִ֥י rābâ ra-VA
אֹת֖וֹ ʾēt ate
him exceedingly; בִּמְאֹ֣ד mĕʾōd meh-ODE
מְאֹ֑ד mĕʾōd meh-ODE
שְׁנֵים šĕnayim sheh-na-YEEM
twelve עָשָׂ֤ר ʿāśār ah-SAHR
princes נְשִׂיאִם֙ nāśîʾ na-SEE
shall he beget, יוֹלִ֔יד yālad ya-LAHD
and I will make him וּנְתַתִּ֖יו nātan na-TAHN
nation. לְג֥וֹי gôy ɡoy
a great גָּדֽוֹל׃ gādôl ɡa-DOLE



Read Full Chapter : Genesis 17