அப்போஸ்தலர் 8
Acts 8:37 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 8:37
அதற்குப் பிலிப்பு: நீர் முழு இருதயத்தோடும் விசுவாசித்தால் தடையில்லையென்றான். அப்பொழுது அவன் இயேசுகிறிஸ்துவை தேவனுடைய குமாரனென்று விசுவாசிக்கிறேன் என்று சொல்லி;
Tamil Indian Revised Version
அதற்குப் பிலிப்பு: நீர் முழு இருதயத்தோடும் விசுவாசித்தால் தடையில்லை என்றான். அப்பொழுது அவன்: இயேசுகிறிஸ்துவை தேவனுடைய குமாரனென்று விசுவாசிக்கிறேன் என்று சொல்லி;
Thiru Viviliam
‘அதற்குப் பிலிப்பு, “நீர் முழு உள்ளத்தோடு நம்பினால் தடையில்லை” என்றார். உடனே அவர், “இயேசு கிறிஸ்து இறைமகன் என்று நம்புகிறேன்” என்றார்.’
Roman Transliteration
Atharkup pilippu: neer mulu iruthayaththodum visuvaasiththaal thataiyillaiyentan. Appoluthu avan YesuKristhuvai thaevanutaiya kumaaranentu visuvaasikkiraேn entu solli;
Acts 8:37 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
American Standard Version (ASV)
`And Philip said, If thou believest with all thy heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.'
Bible in Basic English (BBE)
[]
World English Bible (WEB)
{TR adds "Philip said, 'If you believe with all your heart, you may.' He answered, 'I believe that Jesus Christ is the Son of God.'"}
Young's Literal Translation (YLT)
`And Philip said, `If thou dost believe out of all the heart, it is lawful;' and he answering said, `I believe Jesus Christ to be the Son of God;''
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 8:37
அதற்குப் பிலிப்பு: நீர் முழு இருதயத்தோடும் விசுவாசித்தால் தடையில்லையென்றான். அப்பொழுது அவன் இயேசுகிறிஸ்துவை தேவனுடைய குமாரனென்று விசுவாசிக்கிறேன் என்று சொல்லி;
And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.| said, | εἶπεν | epō | APE-oh |
| And | δὲ | de | thay |
| ὁ | ho | oh | |
| Philip | Φίλιππος | philippos | FEEL-eep-pose |
| If | Εἰ | ei | ee |
| thou believest | πιστεύεις | pisteuō | pee-STAVE-oh |
| with | ἐξ | ek | ake |
| all | ὅλης | holos | OH-lose |
| thine | τὴς | ho | oh |
| heart, | καρδίας, | kardia | kahr-THEE-ah |
| thou mayest. | ἔξεστιν | exesti | AYKS-ay-stee |
| he answered | ἀποκριθεὶς | apokrinomai | ah-poh-KREE-noh-may |
| And | δὲ | de | thay |
| and said, | εἶπεν | epō | APE-oh |
| I believe | Πιστεύω | pisteuō | pee-STAVE-oh |
| the | τὸν | ho | oh |
| Son | ὑιὸν | huios | yoo-OSE |
| τοῦ | ho | oh | |
| of God. | Θεοῦ | theos | thay-OSE |
| is | ἐιναι | einai | EE-nay |
| that | τὸν | ho | oh |
| Jesus | Ἰησοῦν | iēsous | ee-ay-SOOS |
| Christ | Χριστόν | christos | hree-STOSE |
Read Full Chapter : Acts 8