2 நாளாகமம் 14

2 Chronicles 14:8 in Tamil

தமிழ்

2 நாளாகமம் 14:8
யூதாவிலே பரிசையும் ஈட்டியும் பிடிக்கிற மூன்றுலட்சம்பேரும், பென்யமீனிலே கேடகம் பிடித்து வில்லை நாணேற்றுகிற இரண்டுலட்சத்து எண்பதினாயிரம்பேருமான சேனை ஆசாவுக்கு இருந்தது, இவர்களெல்லாரும் பராக்கிரமசாலிகள்.

Tamil Indian Revised Version
யூதாவிலே கேடகத்தையும் ஈட்டியும் பிடிக்கிற மூன்றுலட்சம்பேரும், பென்யமீனிலே கேடகம் பிடித்து வில்லை நாணேற்றுகிற இரண்டுலட்சத்து எண்பதாயிரம்பேருமான படை ஆசாவுக்கு இருந்தது, இவர்களெல்லோரும் பலசாலிகள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆசாவின் படையில் 3,00,000 பேர் கொண்ட படை யூதா கோத்திரத்திலிருந்தும், 2,80,000 பேர் கொண்ட படைக்குழு பென்யமீனின் கோத்திரத்திலிருந்தும் சேர்ந்திருந்தனர். யூத வீரர்கள் பெரிய கேடயங்களையும் ஈட்டிகளையும் சுமந்துவந்தனர். பென்யமீன் வீரர்கள் சிறிய கேடயங்களையும் வில்லம்புகளையும் தாங்கினார்கள். இவர்கள் அனைவரும் தைரியமும் பலமும் மிக்க வீரர்கள்.

Thiru Viviliam
யூதாவிலிருந்து பரிசையும் ஈட்டியும் தாங்கிய மூன்று லட்சம் வீரரும் பென்யமினிலிருந்து கேடமும் வில்லும் தாங்கிய இரண்டு இலட்சத்து எண்பதினாயிரம் வீரரும் கொண்ட ஒரு பெரும் படையை ஆசா கொண்டிருந்தான். இவர்கள் எல்லாரும் வலிமைமிகு வீரர்கள்.⒫

Roman Transliteration
Yoothaavilae parisaiyum eettiyum pitikkira moontulatchampaerum, penyameenilae kaedakam pitiththu villai naanneettaுkira iranndulatchaththu ennpathinaayirampaerumaana senai aasaavukku irunthathu, ivarkalellaarum paraakkiramasaalikal.

2 Chronicles 14:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Asa had an army of men that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valor.

American Standard Version (ASV)
And Asa had an army that bare bucklers and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valor.

Bible in Basic English (BBE)
And Asa had an army of three hundred thousand men of Judah armed with body-covers and spears, and two hundred and eighty thousand of Benjamin armed with body-covers and bows; all these were men of war.

Darby English Bible (DBY)
And Asa had an army that bore targets and spears: out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bore shields and drew the bow, two hundred and eighty thousand: all these, mighty men of valour.

Webster's Bible (WBT)
And Asa had an army of men that bore targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bore shields and drew bows, two hundred and eighty thousand: all these were mighty men of valor.

World English Bible (WEB)
Asa had an army that bore bucklers and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bore shields and drew bows, two hundred eighty thousand: all these were mighty men of valor.

Young's Literal Translation (YLT)
And there is to Asa a force bearing target and spear, out of Judah three hundred thousand, and out of Benjamin, bearing shield and treading bow, two hundred and eighty thousand: all these `are' mighty of valour.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 14:8

யூதாவிலே பரிசையும் ஈட்டியும் பிடிக்கிற மூன்றுலட்சம்பேரும், பென்யமீனிலே கேடகம் பிடித்து வில்லை நாணேற்றுகிற இரண்டுலட்சத்து எண்பதினாயிரம்பேருமான சேனை ஆசாவுக்கு இருந்தது, இவர்களெல்லாரும் பராக்கிரமசாலிகள்.

And Asa had an army of men that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valor.

had וַיְהִ֣י hāyâ ha-YA
And Asa לְאָסָ֗א ʾāsāʾ ah-SA
an army חַיִל֮ ḥayil ha-YEEL
that bare נֹשֵׂ֣א nāśāʾ na-SA
targets צִנָּ֣ה ṣinnâ tsee-NA
and spears, וָרֹמַח֒ rōmaḥ roh-MAHK
out of Judah מִֽיהוּדָה֙ yĕhûdâ yeh-hoo-DA
three שְׁלֹ֣שׁ šālôš sha-LOHSH
hundred מֵא֣וֹת mēʾâ may-AH
thousand; אֶ֔לֶף ʾelep eh-LEF
and out of Benjamin, וּמִבִּנְיָמִ֗ן binyāmîn been-ya-MEEN
that bare נֹֽשְׂאֵ֤י nāśāʾ na-SA
shields מָגֵן֙ māgēn ma-ɡANE
and drew וְדֹ֣רְכֵי dārak da-RAHK
bows, קֶ֔שֶׁת qešet keh-SHET
two hundred מָאתַ֥יִם mēʾâ may-AH
and fourscore וּשְׁמוֹנִ֖ים šĕmōnîm sheh-moh-NEEM
thousand: אָ֑לֶף ʾelep eh-LEF
all כָּל kōl kole
these אֵ֖לֶּה ʾēlle ay-LEH
mighty men גִּבּ֥וֹרֵי gibbôr ɡee-BORE
of valour. חָֽיִל׃ ḥayil ha-YEEL



Read Full Chapter : 2 Chronicles 14