Matthew 9:17 in Bengali

Matthew 9:17
পুরানো চামড়ার থলিতে কেউ নতুন দ্রাক্ষা রস রাখে না, রাখলে চামড়ার থলিটি ফেটে যায়, ফলে দ্রাক্ষারস পড়ে যায় আর থলিটিও নষ্ট হয়৷ টাটকা রস নতুন থলিতেই রাখতে হয়, তাতে দুটোই সুরক্ষিত থাকে৷’

Matthew 9:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.

American Standard Version (ASV)
Neither do `men' put new wine into old wine-skins: else the skins burst, and the wine is spilled, and the skins perish: but they put new wine into fresh wine-skins, and both are preserved.

Bible in Basic English (BBE)
And men do not put new wine into old wine-skins; or the skins will be burst and the wine will come out, and the skins are of no more use: but they put new wine into new wine-skins, and so the two will be safe.

Darby English Bible (DBY)
Nor do men put new wine into old skins, otherwise the skins burst and the wine is poured out, and the skins will be destroyed; but they put new wine into new skins, and both are preserved together.

World English Bible (WEB)
Neither do people put new wine into old wineskins, or else the skins would burst, and the wine be spilled, and the skins ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved."

Young's Literal Translation (YLT)
`Nor do they put new wine into old skins, and if not -- the skins burst, and the wine doth run out, and the skins are destroyed, but they put new wine into new skins, and both are preserved together.'

Neither οὐδὲ oude oo-THAY
do men put βάλλουσιν ballō VAHL-loh
wine οἶνον oinos OO-nose
new νέον neos NAY-ose
into εἰς eis ees
bottles: ἀσκοὺς askos ah-SKOSE
old παλαιούς· palaios pa-lay-OSE
εἰ ei ee
δὲ de thay
else μήγε, may
break, ῥήγνυνται rhēgnymi RAY-gnyoo-mee
the οἱ ho oh
bottles ἀσκοί askos ah-SKOSE
and καὶ kai kay
the ho oh
wine οἰνος oinos OO-nose
runneth out, ἐκχεῖται ekcheō ake-HAY-oh
and καὶ kai kay
the οἱ ho oh
bottles ἀσκοὶ askos ah-SKOSE
perish: ἀπολοῦνται· apollymi ah-POLE-lyoo-mee
but ἀλλὰ alla al-LA
they put βάλλουσιν ballō VAHL-loh
wine οἶνον oinos OO-nose
new νέον neos NAY-ose
into εἰς eis ees
bottles, ἀσκοὺς askos ah-SKOSE
new καινούς, kainos kay-NOSE
and καὶ kai kay
both ἀμφότερα amphoteros am-FOH-tay-rose
are preserved. συντηροῦνται syntēreō syoon-tay-RAY-oh



Read Full Chapter : Matthew 9

Bengali Bible