Mark 14:3 in Bengali

Mark 14:3
যখন তিনি বৈথনিযাতে কুষ্ঠী শিমোনের বাড়িতে ছিলেন, তখন তিনি খেতে বসলে একটি স্ত্রীলোক শ্বেত পাথরের শিশিতে দামী সুগন্ধি জটামাংসীর তেলনিয়ে এল৷ সে শিশিটি ভেঙ্গে তাঁর মাথায় সেই তেল ঢেলে দিল৷

Mark 14:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.

American Standard Version (ASV)
And while he was in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster cruse of ointment of pure nard very costly; `and' she brake the cruse, and poured it over his head.

Bible in Basic English (BBE)
And while he was in Bethany in the house of Simon the leper, seated at table, there came a woman with a bottle of perfumed oil of great price; and when the bottle was broken she put the perfume on his head.

Darby English Bible (DBY)
And when he was in Bethany, in the house of Simon the leper, as he lay at table, there came a woman having an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly; and having broken the alabaster flask, she poured it out upon his head.

World English Bible (WEB)
While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard-- very costly. She broke the jar, and poured it over his head.

Young's Literal Translation (YLT)
And he, being in Bethany, in the house of Simon the leper, at his reclining (at meat), there came a woman having an alabaster box of ointment, of spikenard, very precious, and having broken the alabaster box, did pour on his head;

And Καὶ kai kay
being ὄντος ōn one
αὐτοῦ autos af-TOSE
in ἐν en ane
Bethany Βηθανίᾳ bēthania vay-tha-NEE-ah
in ἐν en ane
the τῇ ho oh
house οἰκίᾳ oikia oo-KEE-ah
of Simon Σίμωνος simōn SEE-mone
the τοῦ ho oh
leper, λεπροῦ lepros lay-PROSE
sat at meat, κατακειμένου katakeimai ka-TA-kee-may
as he αὐτοῦ autos af-TOSE
there came ἦλθεν erchomai ARE-hoh-may
a woman γυνὴ gynē gyoo-NAY
having ἔχουσα echō A-hoh
an alabaster box ἀλάβαστρον alabastron ah-LA-va-strone
of ointment μύρου myron MYOO-rone
of spikenard νάρδου nardos NAHR-those
πιστικῆς pistikos pee-stee-KOSE
very precious; πολυτελοῦς polytelēs poh-lyoo-tay-LASE
and Καὶ kai kay
she brake συντρίψασα syntribō syoon-TREE-voh
the τό ho oh
box, ἀλάβαστρον alabastron ah-LA-va-strone
and poured κατέχεεν katacheō ka-ta-HAY-oh
his αὐτοῦ autos af-TOSE
on κατὰ kata ka-TA
τῆς ho oh
head. κεφαλῆς kephalē kay-fa-LAY



Read Full Chapter : Mark 14

Bengali Bible