Luke 7:22 in Bengali

Luke 7:22
তখন তিনি তাদের প্রশ্নের জবাবে বললেন, ‘তোমরা যা দেখলে ও শুনলে তা গিয়ে য়োহনকে বল৷ অন্ধেরা দেখতে পাচ্ছে, খোঁড়ারা হাঁটছে, কুষ্ঠ রোগীরা সুস্থ হচ্ছে, বধিরেরা শুনছে, মরা মানুষ বেঁচে উঠছে;আর দরিদ্ররা সুসমাচার শুনতে পাচ্ছে৷

Luke 7:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.

American Standard Version (ASV)
And he answered and said unto them, Go and tell John the things which ye have seen and heard; the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, the poor have good tidings preached to them.

Bible in Basic English (BBE)
And answering them he said, Go back and give news to John of what you have seen, and the things which have come to your ears; the blind now see, those who had no power in their legs are walking, lepers are made clean, those who had no hearing now have their ears open, dead men come to life again, and the poor have the good news given to them.

Darby English Bible (DBY)
And Jesus answering said to them, Go, bring back word to John of what ye have seen and heard: that blind see, lame walk, lepers are cleansed, deaf hear, dead are raised, poor are evangelized;

World English Bible (WEB)
Jesus answered them, "Go and tell John the things which you have seen and heard: that the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus answering said to them, `Having gone on, report to John what ye saw and heard, that blind men do see again, lame do walk, lepers are cleansed, deaf do hear, dead are raised, poor have good news proclaimed;

Then καὶ kai kay
answering ἀποκριθεὶς apokrinomai ah-poh-KREE-noh-may
ho oh
Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
said εἶπεν epō APE-oh
unto them, αὐτοῖς autos af-TOSE
Go your way, Πορευθέντες poreuomai poh-RAVE-oh-may
and tell ἀπαγγείλατε apangellō ah-pahng-GALE-loh
John Ἰωάννῃ iōannēs ee-oh-AN-nase
what things hos ose
ye have seen εἴδετε eidō EE-thoh
and καὶ kai kay
heard; ἠκούσατε· akouō ah-KOO-oh
how that ὅτι hoti OH-tee
the blind τυφλοὶ typhlos tyoo-FLOSE
see, ἀναβλέπουσιν anablepō ah-na-VLAY-poh
the lame χωλοὶ chōlos hoh-LOSE
walk, περιπατοῦσιν peripateō pay-ree-pa-TAY-oh
the lepers λεπροὶ lepros lay-PROSE
are cleansed, καθαρίζονται katharizō ka-tha-REE-zoh
the deaf κωφοὶ kōphos koh-FOSE
hear, ἀκούουσιν akouō ah-KOO-oh
the dead νεκροὶ nekros nay-KROSE
are raised, ἐγείρονται egeirō ay-GEE-roh
to the poor πτωχοὶ ptōchos ptoh-HOSE
the gospel is preached. εὐαγγελίζονται· euangelizō ave-ang-gay-LEE-zoh



Read Full Chapter : Luke 7

Bengali Bible