Isaiah 47:7 in Bengali
Isaiah 47:7
তুমি বললে, ‘আমি চির কাল থাকব| চির কাল আমিই থাকব মহারাণী|’ সেই সব লোকের ওপর তুমি যে অপকর্ম করেছ, তাও তুমি লক্ষ্য করনি| কি ঘটবে সে সম্পর্কেও ভাবনি|
Isaiah 47:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.
American Standard Version (ASV)
And thou saidst, I shall be mistress for ever; so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end thereof.
Bible in Basic English (BBE)
And you said, I will be a queen for ever: you did not give attention to these things, and did not keep in mind what would come after.
Darby English Bible (DBY)
and thou saidst, I shall be a mistress for ever; so that thou didst not take these things to heart, thou didst not remember the end thereof.
World English Bible (WEB)
You said, I shall be mistress forever; so that you did not lay these things to your heart, neither did remember the latter end of it.
Young's Literal Translation (YLT)
And thou sayest, `To the age I am mistress,' While thou hast not laid these things to thy heart, Thou hast not remembered the latter end of it.
| And thou saidst, | וַתֹּ֣אמְרִ֔י | ʾāmar | ah-MAHR |
| for ever: | לְעוֹלָ֖ם | ʿôlām | oh-LAHM |
| I shall be | אֶהְיֶ֣ה | hāyâ | ha-YA |
| a lady | גְבָ֑רֶת | gĕberet | ɡeh-veh-RET |
| that | עַ֣ד | ʿad | ad |
| thou didst not | לֹא | lōʾ | loh |
| lay | שַׂ֥מְתְּ | śûm | soom |
| these | אֵ֙לֶּה֙ | ʾēlle | ay-LEH |
| to | עַל | ʿal | al |
| thy heart, | לִבֵּ֔ךְ | lēb | lave |
| neither | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| didst remember | זָכַ֖רְתְּ | zākar | za-HAHR |
| the latter end of it. | אַחֲרִיתָֽהּ׃ | ʾaḥărît | ah-huh-REET |
Read Full Chapter : Isaiah 47
Bengali Bible