Isaiah 44:13 in Bengali

Isaiah 44:13
আর এক জন শ্রমিক কাঠের ওপর সরল রেখায় দাগ টানবার জন্য ব্যবহার করেছে ওলন ও কম্পাস| এই দাগগুলি দেখে সে বুঝতে পারে কোথায় তাকে কাটতে হবে| তারপর কাঠ কাটার করাত দিয়ে কাঠ কেটে সে মূর্ত্তি তৈরী করে| তারপর কম্পাসের মত অন্য একটি বিশেষ যন্ত্র ক্য়ালিপার্শ দিয়ে সে মূর্ত্তির মাপ ঠিক করে| এই ভাবে শ্রমিকরা কাঠকে করে তোলে মানুষের মতো দেখতে| এই মানব মূর্ত্তি কিছু করতে পারে না| শুধু ঘরে বসে থাকে|

Isaiah 44:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.

American Standard Version (ASV)
The carpenter stretcheth out a line; he marketh it out with a pencil; he shapeth it with planes, and he marketh it out with the compasses, and shapeth it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in a house.

Bible in Basic English (BBE)
The woodworker is measuring out the wood with his line, marking it out with his pencil: after smoothing it with his plane, and making circles on it with his instrument, he gives it the form and glory of a man, so that it may be placed in the house.

Darby English Bible (DBY)
The worker in wood stretcheth out a line; he marketh it out with red chalk; he formeth it with sharp tools, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of man: that it may remain in the house.

World English Bible (WEB)
The carpenter stretches out a line; he marks it out with a pencil; he shapes it with planes, and he marks it out with the compasses, and shapes it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in a house.

Young's Literal Translation (YLT)
He hath wrought `with' wood, He hath stretched out a rule, He doth mark it out with a line, He maketh it with carving tools, And with a compass he marketh it out, And maketh it according to the form of a man, According to the beauty of a man, To remain in the house.

The carpenter חָרַ֣שׁ ḥāroš ha-ROHSH
עֵצִים֮ ʿēṣ ayts
stretcheth out נָ֣טָה nāṭâ na-TA
rule; קָו֒ qǎw kahv
he marketh it out יְתָאֲרֵ֣הוּ tāʾar ta-AR
with a line; בַשֶּׂ֔רֶד śered seh-RED
he fitteth יַעֲשֵׂ֙הוּ֙ ʿāśâ ah-SA
it with planes, בַּמַּקְצֻע֔וֹת maqṣuʿâ mahk-tsoo-AH
with the compass, וּבַמְּחוּגָ֖ה mĕḥûgâ meh-hoo-ɡA
and he marketh it out יְתָאֳרֵ֑הוּ tāʾar ta-AR
and maketh וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙ ʿāśâ ah-SA
it after the figure כְּתַבְנִ֣ית tabnît tahv-NEET
of a man, אִ֔ישׁ ʾîš eesh
according to the beauty כְּתִפְאֶ֥רֶת tipʾārâ teef-ah-RA
of a man; אָדָ֖ם ʾādām ah-DAHM
that it may remain לָשֶׁ֥בֶת yāšab ya-SHAHV
in the house. בָּֽיִת׃ bayit ba-YEET



Read Full Chapter : Isaiah 44

Bengali Bible