প্রবচন 25:24 in Bengali
Proverbs 25:24
এক জন মুখখরা স্ত্রীর সঙ্গে এক বাড়িতে থাকার চেয়ে ছাদে থাকা ভাল|
Proverbs 25:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
American Standard Version (ASV)
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Bible in Basic English (BBE)
It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
Darby English Bible (DBY)
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
World English Bible (WEB)
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than to share a house with a contentious woman.
Young's Literal Translation (YLT)
Better to sit on a corner of a roof, Than `with' a woman of contentions, and a house of company.
| better | ט֗וֹב | ṭôb | tove |
| to dwell | שֶׁ֥בֶת | yāšab | ya-SHAHV |
| in | עַל | ʿal | al |
| the corner | פִּנַּת | pinnâ | pee-NA |
| of the housetop, | גָּ֑ג | gāg | ɡahɡ |
| woman | מֵאֵ֥שֶׁת | ʾiššâ | ee-SHA |
| than with a brawling | מִ֝דְוָנִ֗ים | mādôn | ma-DONE |
| house. | וּבֵ֥ית | bayit | ba-YEET |
| and in a wide | חָֽבֶר׃ | ḥeber | heh-VER |
Read Full Chapter : Proverbs 25
Bengali Bible