2 Samuel 5:8 in Bengali

2 Samuel 5:8
সেইদিন দায়ূদ তাঁর সঙ্গীদের বললেন, “যদি তোমরা যিবুষীয়দের হারাতে চাও তবে জলের সুড়ঙ্গপথ দিয়ে সেই সব ‘পঙ্গু ও অন্ধ’ শত্রুদের কাছে পৌঁছে যাও|”এই জন্যে লোক বলে, “অন্ধ ও পঙ্গুরা মন্দিরে ঢুকতে পারে না|”

2 Samuel 5:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.

American Standard Version (ASV)
And David said on that day, Whosoever smiteth the Jebusites, let him get up to the watercourse, and `smite' the lame and the blind, that are hated of David's soul. Wherefore they say, There are the blind and the lame; he cannot come into the house.

Bible in Basic English (BBE)
And that day David said, Whoever makes an attack on the Jebusites, let him go up by the water-pipe, and put to death all the blind and feeble-footed who are hated by David. And this is why they say, The blind and feeble-footed may not come into the house.

Darby English Bible (DBY)
And David said on that day, Whoever smites the Jebusites and gets up to the watercourse, and the lame and the blind hated of David's soul ...! Therefore they say, The blind and the lame shall not come into the house.

Webster's Bible (WBT)
And David said on that day, Whoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated by David's soul, he shall be chief and captain: Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.

World English Bible (WEB)
David said on that day, Whoever strikes the Jebusites, let him get up to the watercourse, and [strike] the lame and the blind, who are hated of David's soul. Therefore they say, There are the blind and the lame; he can't come into the house.

Young's Literal Translation (YLT)
And David saith on that day, `Any one smiting the Jebusite, (let him go up by the watercourse), and the lame and the blind -- the hated of David's soul,' -- because the blind and lame say, `He doth not come into the house.'

said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And David דָּוִ֜ד dāwid da-VEED
day, בַּיּ֣וֹם yôm yome
on that הַה֗וּא hûʾ hoo
Whosoever כָּל kōl kole
and smiteth מַכֵּ֤ה nākâ na-HA
the Jebusites, יְבֻסִי֙ yĕbûsî yeh-voo-SEE
getteth up וְיִגַּ֣ע nāgaʿ na-ɡA
to the gutter, בַּצִּנּ֔וֹר ṣinnûr tsee-NOOR
וְאֶת ʾēt ate
and the lame הַפִּסְחִים֙ pissēaḥ pee-SAY-ak
וְאֶת ʾēt ate
and the blind, הַ֣עִוְרִ֔ים ʿiwwēr ee-WARE
hated שְׂנֻאֵ֖ו śānēʾ sa-NAY
soul, נֶ֣פֶשׁ nepeš neh-FESH
of David's דָּוִ֑ד dāwid da-VEED
Wherefore עַל ʿal al
כֵּן֙ kēn kane
they said, יֹֽאמְר֔וּ ʾāmar ah-MAHR
The blind עִוֵּ֣ר ʿiwwēr ee-WARE
and the lame וּפִסֵּ֔חַ pissēaḥ pee-SAY-ak
shall not לֹ֥א lōʾ loh
come יָב֖וֹא bôʾ boh
into אֶל ʾēl ale
the house. הַבָּֽיִת׃ bayit ba-YEET



Read Full Chapter : 2 Samuel 5

Bengali Bible