அப்போஸ்தலர் 12

Acts 12:8 in Tamil

தமிழ்

அப்போஸ்தலர் 12:8
தூதன் அவனை நோக்கி: உன் அரையைக் கட்டி, உன் பாதரட்சைகளைத் தொடுத்துக்கொள் என்றான். அவன் அந்தப்படியே செய்தான். தூதன் பின்னும் அவனை நோக்கி: உன் வஸ்திரத்தைப் போர்த்துக்கொண்டு என் பின்னே வா என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
தூதன் அவனை நோக்கி: உன் ஆடையையும் காலணிகளையும் அணிந்துகொள் என்றான். அவன் அப்படியே செய்தான். தூதன் மறுபடியும் அவனை நோக்கி: உன் மேலாடையைப் போர்த்துக்கொண்டு என் பின்னே வா என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
தேவதூதன் பேதுருவை நோக்கி, “ஆடைகளை உடுத்து, செருப்புகளை அணிந்துகொள்” என்றான். அவ்வாறே பேதுருவும் செய்தான். பின் தேவ தூதன் “அங்கியை அணிந்துகொண்டு என்னைத் தொடர்ந்து வா” என்றான்.

Thiru Viviliam
வானதூதர் அவரிடம், “இடைக் கச்சையைக் கட்டி மிதியடிகளைப் போட்டுக் கொள்ளும்” என்றார். அவரும் அவ்வாறே செய்தார். தூதர் அவரிடம், “உமது மேலுடையை அணிந்து கொண்டு என்னைப் பின்தொடரும்” என்றார்.

Roman Transliteration
Thoothan avanai Nnokki: un araiyaik katti, un paatharatchaைkalaith thoduththukkol entan. Avan anthappatiyae seythaan. Thoothan pinnum avanai Nnokki: un vasthiraththaip porththukkonndu en pinnae vaa entan.

Acts 12:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.

American Standard Version (ASV)
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.

Bible in Basic English (BBE)
Then the angel said, Put on your shoes and get ready to go. And he did so. And he said, Put your coat round you and come with me.

Darby English Bible (DBY)
And the angel said to him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he says to him, Cast thine upper garment about thee and follow me.

World English Bible (WEB)
The angel said to him, "Get dressed and put on your sandals." He did so. He said to him, "Put on your cloak, and follow me."

Young's Literal Translation (YLT)
The messenger also said to him, `Gird thyself, and bind on thy sandals;' and he did so; and he saith to him, `Put thy garment round and be following me;'

அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 12:8

தூதன் அவனை நோக்கி: உன் அரையைக் கட்டி, உன் பாதரட்சைகளைத் தொடுத்துக்கொள் என்றான். அவன் அந்தப்படியே செய்தான். தூதன் பின்னும் அவனை நோக்கி: உன் வஸ்திரத்தைப் போர்த்துக்கொண்டு என் பின்னே வா என்றான்.

And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.

said εἶπεν epō APE-oh
And τε te tay
the ho oh
angel ἄγγελος angelos ANG-gay-lose
unto πρὸς pros prose
him, αὐτόν autos af-TOSE
Gird thyself, Περίζῶσαι perizōnnymi pay-ree-ZONE-nyoo-mee
and καὶ kai kay
bind on ὑπόδησαι hypodeō yoo-poh-THAY-oh
τὰ ho oh
sandals. σανδάλιά sandalion sahn-THA-lee-one
thy σου sou soo
he did. ἐποίησεν poieō poo-A-oh
And δὲ de thay
so οὕτως houtō OO-toh
And καὶ kai kay
he saith λέγει legō LAY-goh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
Cast about thee, Περιβαλοῦ periballō pay-ree-VAHL-loh
τὸ ho oh
garment ἱμάτιόν himation ee-MA-tee-one
thy σου sou soo
and καὶ kai kay
follow ἀκολούθει akoloutheō ah-koh-loo-THAY-oh
me. μοι moi moo



Read Full Chapter : Acts 12