அப்போஸ்தலர் 10
Acts 10:48 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 10:48
கர்த்தருடைய நாமத்தினாலே அவர்களுக்கு ஞானஸ்நானங்கொடுக்கும்படி கட்டளையிட்டான். அப்பொழுது சிலநாள் அங்கே தங்கும்படி அவனை வேண்டிக்கொண்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருடைய நாமத்தினாலே அவர்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுக்கும்படிக் கட்டளையிட்டான். அப்பொழுது சிலநாட்கள் அங்கே தங்கும்படி அவனைக் கேட்டுக்கொண்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
கொர்நேலியுவும் அவன் உறவினரும் நண்பர்களும் இயேசு கிறிஸ்துவின் பெயரில் ஞானஸ்நானம் பெறவேண்டும் என்று பேதுரு கட்டளையிட்டான். பின் அம்மக்கள் பேதுருவைச் சில நாட்கள் தங்களோடு தங்கும்படியாகக் கேட்டுக்கொண்டனர்.
Thiru Viviliam
இயேசு கிறிஸ்துவின் பெயரால் அவர்களுக்குத் திருமுழுக்குக் கொடுக்கப் பணித்தார். பின்பு அவர்கள் சில நாள் தங்களுடன் தங்கியிருக்குமாறு அவரிடம் வேண்டினார்கள்.
Roman Transliteration
Karththarutaiya naamaththinaalae avarkalukku njaanasnaanangaொdukkumpati kattalaiyittan. Appoluthu silanaal angae thangumpati avanai vaenntikkonndaarkal.
Acts 10:48 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.
American Standard Version (ASV)
And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then prayed they him to tarry certain days.
Bible in Basic English (BBE)
And he gave orders for them to have baptism in the name of Jesus Christ. Then they kept him with them for some days.
Darby English Bible (DBY)
And he commanded them to be baptised in the name of the Lord. Then they begged him to stay some days.
World English Bible (WEB)
He commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay some days.
Young's Literal Translation (YLT)
he commanded them also to be baptized in the name of the Lord; then they besought him to remain certain days.
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 10:48
கர்த்தருடைய நாமத்தினாலே அவர்களுக்கு ஞானஸ்நானங்கொடுக்கும்படி கட்டளையிட்டான். அப்பொழுது சிலநாள் அங்கே தங்கும்படி அவனை வேண்டிக்கொண்டார்கள்.
And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.| he commanded | προσέταξεν | prostassō | prose-TAHS-soh |
| And | τε | te | tay |
| them | αὐτοὺς | autos | af-TOSE |
| to be baptized | βαπτισθῆναι | baptizō | va-PTEE-zoh |
| in | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | ho | oh |
| name | ὀνόματι | onoma | OH-noh-ma |
| the | τοῦ | ho | oh |
| of Lord. | Κυρίου | kyrios | KYOO-ree-ose |
| Then | τότε | tote | TOH-tay |
| prayed they | ἠρώτησαν | erōtaō | ay-roh-TA-oh |
| him | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| to tarry | ἐπιμεῖναι | epimenō | ay-pee-MAY-noh |
| days. | ἡμέρας | hēmera | ay-MAY-ra |
| certain | τινάς | tis | tees |
Read Full Chapter : Acts 10