2 சாமுவேல் 15
2 Samuel 15:18 in Tamil
2 சாமுவேல் 15:18
அவனுடைய ஊழியக்காரர் எல்லாரும், கிரேத்தியர் யாவரும் பிலேத்தியர் யாவரும் அவன் பக்கத்திலே நடந்துபோனார்கள்; காத்தூரிலிருந்து கால்நடையாய் வந்திருந்த அறுநூறுபேராகிய கித்தியர் எல்லாரும் ராஜாவுக்குமுன்பாக நடந்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய வேலைக்காரர்கள் எல்லாரும், கிரேத்தியர்கள் யாவரும், பிலேத்தியர்கள் யாவரும் அவன் பக்கத்திலே நடந்து போனார்கள்; காத்தூரிலிருந்து கால்நடையாக வந்த அறுநூறுபேர்களான கித்தியர்கள் எல்லோரும் ராஜாவுக்கு முன்பாக நடந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தன் அதிகாரிகள் எல்லோரும் அரசன் அருகே நடந்தனர். கிரேத்தியர், பிலேத்தியர், கித்தியர், (காத்திலிருந்து வந்த 600 பேர்) எல்லோரும் அருகே நடந்தார்கள்.
Thiru Viviliam
அவர்தம் அனைத்து அலுவலரும் அவர்முன் அணிவகுத்துச் சென்றனர். காத்திலிருந்து அவர்பின் வந்த அறுநூறு பேர் — கெரேத்தியர், பெலேத்தியர், கித்தியர் ஆகியோர் அனைவரும் — அரசருக்கு முன்பாக அணிவகுத்துச் சென்றனர்.⒫
Roman Transliteration
Avanutaiya ooliyakkaarar ellaarum, kiraeththiyar yaavarum pilaeththiyar yaavarum avan pakkaththilae nadanthuponaarkal; kaaththoorilirunthu kaalnataiyaay vanthiruntha araுnooraுpaeraakiya kiththiyar ellaarum raajaavukkumunpaaka nadanthaarkal.
2 Samuel 15:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men which came after him from Gath, passed on before the king.
American Standard Version (ASV)
And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men that came after him from Gath, passed on before the king.
Bible in Basic English (BBE)
And all the people went on by his side; and all the Cherethites and all the Pelethites and all the men of Ittai of Gath, six hundred men who came after him from Gath, went on before the king.
Darby English Bible (DBY)
And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men that came after him from Gath, passed over before the king.
Webster's Bible (WBT)
And all his servants passed on by his side; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men who came after him from Gath, passed on before the king.
World English Bible (WEB)
All his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men who came after him from Gath, passed on before the king.
Young's Literal Translation (YLT)
And all his servants are passing on at his side, and all the Cherethite, and all the Pelethite, and all the Gittites, six hundred men who came at his feet from Gath, are passing on at the front of the king.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 15:18
அவனுடைய ஊழியக்காரர் எல்லாரும், கிரேத்தியர் யாவரும் பிலேத்தியர் யாவரும் அவன் பக்கத்திலே நடந்துபோனார்கள்; காத்தூரிலிருந்து கால்நடையாய் வந்திருந்த அறுநூறுபேராகிய கித்தியர் எல்லாரும் ராஜாவுக்குமுன்பாக நடந்தார்கள்.
And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men which came after him from Gath, passed on before the king.| And all | וְכָל | kōl | kole |
| his servants | עֲבָדָיו֙ | ʿebed | eh-VED |
| passed on | עֹֽבְרִ֣ים | ʿābar | ah-VAHR |
| עַל | ʿal | al | |
| beside | יָד֔וֹ | yād | yahd |
| him; and all | וְכָל | kōl | kole |
| the Cherethites, | הַכְּרֵתִ֖י | kĕrētî | keh-ray-TEE |
| and all | וְכָל | kōl | kole |
| the Pelethites, | הַפְּלֵתִ֑י | pĕlētî | peh-lay-TEE |
| and all | וְכָֽל | kōl | kole |
| the Gittites, | הַגִּתִּ֞ים | gittî | ɡee-TEE |
| six | שֵׁשׁ | šēš | shaysh |
| hundred | מֵא֣וֹת | mēʾâ | may-AH |
| men | אִ֗ישׁ | ʾîš | eesh |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| came | בָּ֤אוּ | bôʾ | boh |
| after | בְרַגְלוֹ֙ | regel | reh-ɡEL |
| him from Gath, | מִגַּ֔ת | gat | ɡaht |
| passed on | עֹֽבְרִ֖ים | ʿābar | ah-VAHR |
| עַל | ʿal | al | |
| before | פְּנֵ֥י | pānîm | pa-NEEM |
| the king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | melek | meh-LEK |
Read Full Chapter : 2 Samuel 15